Читаем Противостояние. Том II полностью

— Откуда ты знаешь? — Он грубо схватил ее за плечи, вспомнив, что это она засунула гроссбух обратно под кирпич в камине. Он тряс ее как тряпичную куклу, но Надин смотрела на него без всякого страха. Она находилась лицом к лицу с вещами пострашнее, чем Гарольд Лодер, этим долгим-долгим днем. — Ты, сука, откуда ты знаешь?

— Он сказал мне.

Руки Гарольда опустились.

— Флагг? — шепотом проговорил он. — Он сказал тебе? Он говорил с тобой? И оттого с тобой случилось это? — Ухмылка Гарольда стала кривой, как оскал несущейся на коне старухи-смерти.

— О чем ты говоришь?

Они стояли рядом с магазином электротоваров. Взяв ее снова за плечи, Гарольд повернул ее лицом к стеклу. Надин долго смотрела на свое отражение.

Ее волосы стали белыми. Совершенно белыми. Не осталось ни единого черного волоска.

«О, как я люблю любить Надин».

— Пошли, — сказала она. — Нам нужно выбраться из города.

— Сейчас?

— Когда стемнеет. До тех пор мы спрячемся и соберем все пожитки, которые нам понадобятся в пути.

— На запад?

— Пока нет. После завтрашнего вечера.

— А может быть, я больше не хочу этого, — прошептал Гарольд. Он все еще не мог оторвать глаз от ее волос.

Она взяла его за руку, положила его ладонь себе на волосы и сказала:

— Слишком поздно, Гарольд.

Глава 58

Фрэн и Ларри сидели за кухонным столом в доме Стю и Фрэн и пили кофе. Внизу Лео играл на своей гитаре — той, которую Ларри помог ему выбрать в магазинчике «Земные звуки». Это был чудесный шестисотдолларовый «Гибсон» с отполированным вручную грифом из вишневого дерева. Потом, сообразив кое-что, он достал мальчику фонограф на батарейках и около дюжины альбомов с «народниками» и блюзами. Сейчас с ним была Люси, и снизу доносилась поразительно точная имитация блюза «Запруда» Дейва ван Ронка.

Уже пять дней дождит,И небо стало черным… в ночи…Беда, беда сегодня
В дверь к нам постучит.

Через арку, ведущую в гостиную, Фрэн и Ларри могли видеть Стю, сидевшего в своем любимом мягком кресле с раскрытым гроссбухом Гарольда на коленях. Он сидел так с четырех часов вечера. Сейчас было девять и уже совсем стемнело. От ужина он отказался. Когда Фрэнни взглянула на него, он перевернул страницу.

Внизу Лео закончил «Запруду» и сделал передышку.

— Он хорошо играет, правда? — сказала Фрэн.

— Лучше, чем я сейчас и… когда-нибудь потом, — ответил Ларри и сделал глоток кофе.

Снизу неожиданно раздался знакомый аккорд, быстрый спуск по ладам в не очень типичной для блюза манере, от которого чашка кофе Ларри застыла в воздухе. А потом голос Лео, тихий и вкрадчивый, присоединился к медленному ритму:

Эй, детка, я пришел сюда сегодня.И пришел я вовсе не для ссоры.Я хочу услышать лишь одно.Скажи, я пойму твой ответ,
Детка, по душе ли тебе твои парень?Ведь лучше его в целом мире нет,Детка, по душе ли тебе твой парень?

Ларри пролил свой кофе.

— Уууф, — сказала Фрэн и встала, чтобы принести салфетку.

— Я вытру, — сказал он. — Наверное, тряхнул чашкой вместо того, чтобы встряхнуться самому.

— Не надо, сиди. — Она принесла салфетку и быстро вытерла пятно. — А я помню эту вещицу. Она была знаменитой как раз перед гриппом. Она, по-моему, целый город свела с ума.

— Неудивительно.

— Как звали того парня? Ну, который написал ее?

— Не помню, — сказал Ларри. — Поп-музыка приходит и уходит так быстро.

— Да, но тут было что-то знакомое, — сказала она, кидая салфетку в раковину. — Забавно, когда это вертится у тебя на кончике языка, правда?

— Ага, — кивнул Ларри.

Стю мягким хлопком закрыл гроссбух, и Ларри с облегчением увидел, что она переключила свое внимание на него, когда он вошел в кухню. Ее взгляд сначала остановился на револьвере, висевшем у него на бедре. Он носил его с тех пор, как его выбрали начальником полиции, и много раз шутил насчет того, что прострелит себе ногу. Фрэнни вовсе не находила эти шутки забавными.

— Ну? — спросил Ларри.

Лицо Стю выглядело очень расстроенным. Он положил гроссбух на стол и сел. Фрэн хотела было налить ему чашку кофе, но он покачал головой и дотронулся до ее руки.

— Спасибо, не надо, родная.

Потом он рассеянно и как-то отрешенно взглянул на Ларри.

— Я прочел его весь, и теперь у меня здорово раскалывается голова. Не привык так много читать. Последняя книга, которую я проглотил вот так целиком, была про этих кроликов. «Холм Уотершип». Я купил ее своему племяннику, начал читать и…

Он на мгновение замолк, собираясь с мыслями.

— Я читал ее, — сказал Ларри. — Потрясающая книга.

— Там была эта свора кроликов, — медленно произнес Стю, — и они жили припеваючи. Все были здоровые, хорошо ели и жили себе в одном месте. Что-то там было не то, но никто из кроликов не знал, в чем дело. Казалось, они просто не хотели знать. Только… только, видите ли, там был этот фермер…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже