Читаем Процесс. Замок (с иллюстрациями Веры Дубровской) полностью

людях, и он себе представил, что если вдруг они его заметят и ему удастся перекинуться с ними несколькими словами — уже не как постороннему, а как

их сослуживцу по канцелярии, хоть и в самом низшем чине, — то для нашей

семьи удастся достигнуть невиданных благ. Но покамест до этого еще не

дошло, а сделать шаг, который приблизил бы его к чиновникам, Варнава

не смеет, хотя ему уже совершенно ясно, что, несмотря на свою молодость, он из-за нашего несчастья занял в нашем доме ответственнейшее место отца

семейства.

А теперь хочу сделать тебе и последнее признание: неделю назад приехал ты. Я слышала, как в гостинице об этом кто-то упомянул, но не обратила

внимания: приехал какой-то землемер, а я толком и не знала, что это такое.

Но на следующий вечер Варнава пришел домой раньше, чем всегда — обычно я выходила ему навстречу в определенный час, — увидел в горнице Амалию и потому повел меня на улицу, а там вдруг прижался лицом к моему плечу и залился слезами. Он снова стал прежним мальчуганом. С ним случилось

нечто такое, к чему он не был готов. Перед ним как будто открылся совсем

новый мир, и ему не совладать с радостными заботами, которые несет с собой это открытие. А случилось только то, что ему дали письмо для передачи

тебе. Но ведь это было первое письмо и вообще первая работа, которую он

по лучил.

Ольга замолчала. Было тихо, только слышалось тяжкое, иногда похожее на

хрип, дыхание родителей. И К. сказал небрежно, словно подытоживая рассказ Ольги:

— Все передо мной притворялись. Варнава принес мне письмо с видом

опытного и очень занятого посыльного, а ты с Амалией, — на этот раз она

была с вами заодно, — вы обе сделали вид, что и обязанности посыльного, и передачу писем — все это он выполняет так, между прочим.

— Ты только не смешивай нас всех, — сказала Ольга. — Варнаву эти два

письма снова превратили в счастливого ребенка, несмотря на то что он до

сих пор сомневается в своей работе. Но эти сомнения он высказывает только

мне, перед тобой же он считает для себя делом чести выступать в роли настоящего посыльного, каким тот должен быть, по его представлениям. И хотя теперь у него и возросла надежда получить форму, мне пришлось за два часа так

ушить ему брюки, чтобы они хоть немного походили на форменные штаны

замок

365

в обтяжку, в них он хотел покрасоваться перед тобой — в этом отношении

тебя нетрудно было обмануть. Это — про Варнаву. А про Амалию скажу, что

она действительно презирает службу посыльного, и теперь, когда Варнава достиг какого-то успеха — она легко могла бы об этом догадаться и по мне, и по

Варнаве, и по нашим переживаниям в уголке, — теперь она презирает Варнаву еще больше прежнего. Значит, она тебе говорит правду, и ты не поддавайся

заблуждению, тут сомневаться не надо. А вот если я, К., иногда при тебе пре-небрежительно говорила про службу посыльного, так вовсе не для того, чтобы

тебя обмануть, а только из страха. Ведь те два письма, что прошли до сих пор

через руки Варнавы, и были за три года первым, хоть и очень сомнительным

указанием того, что над нашим семейством смилостивились. Эта перемена —

если только это и на самом деле перемена, а не ошибка, потому что ошибки

бывают чаще, чем перемены, — связана с твоим появлением здесь, наша судьба

попала в некоторую зависимость от тебя, быть может, эти два письма — только начало, и работа Варнавы выйдет далеко за пределы должности посыльного, обслуживающего одного тебя, пока можно будет на это надеяться, но сейчас все сосредоточивается только на тебе. Там, наверху, мы должны удовлетво-ряться тем, что нам дают, но тут, внизу, мы, может быть, и сами можем что-то

сделать, а именно: обеспечить себе твое доброе отношение, или по крайней

мере защититься от твоего недоброжелательства, или же, что самое важное, оберегать тебя, насколько хватит наших сил и возможностей, чтобы твоя связь

с Замком, которая, быть может, и нас вернет к жизни, не пропала зря. Но как

же все это выполнить получше? Главное, чтобы ты не относился с подозре-нием, когда мы к тебе подходим, ведь ты тут чужой, а потому, конечно, тебя

одолевают подозрения, и вполне оправданные подозрения. Кроме того, нас

все презирают, а на тебя влияет мнение других, особенно мнение твоей невесты, — как же нам к тебе приблизиться без того, чтобы, например, не пойти, хоть и непреднамеренно, против твоей невесты и этим тебя не обидеть.

А эти письма, которые я прочитывала до того, как ты их получал, — Варнава их не читал, он как посыльный себе этого не мог позволить, — эти письма на первый взгляд казались мне совсем не важными, устаревшими, они, собст венно говоря, сами себя опровергали тем, что направляли тебя к старосте. Как же нам надо было держаться с тобой при таких обстоятельствах?

Если подчеркивать важность этих писем, мы вызвали бы подозрение — зачем

мы пре увеличиваем такие пустяки и что, расхваливая тебе письма, мы, их пе-редатчики, преследуем не твои цели, а свои, больше того, мы этим могли обес-ценить письма в твоих глазах и тем самым разочаровать тебя без всякого намерения. Если же мы не придали бы письмам никакой цены, мы тоже вы звали бы

Перейти на страницу:

Все книги серии Иллюстрированная классика БМЛ (СЗКЭО)

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика