Когда в аэропорту родного города Сифа приземлился самолёт, из него торопливым шагом вышли трое курсантов. За ними уже хлынул людской поток. Идти по городу в поисках библиотеки пришлось недолго: путь замедляла только плохая видимость. Уже падал первый пушистый, чистый снег, плотной пеленой застилая глаза. Наконец, перед учёными предстало величественное здание Большой Исторической Библиотеки, которую построили лишь два года назад. Но количество книг уже впечатляло. Здание было стилизовано под греческий храм: выстроено оно было из камня цвета слоновой кости. Крышу поддерживали колонны.
Внутри было светло, тихо и пахло старыми книгами и деревом. Берта Грайс, которая работала как раз здесь, увела Сифа «в какой-то очень-очень классный раздел!», а Миа и Эми от помощи отказались. Девушки сначала шли рядом вдоль длинных, почти нескончаемых рядов книжных полок, а потом условились встретиться у выхода через два часа.
Рейл устремилась в раздел истории нового времени, Миа — в доисторический раздел, где Берта, восторженно жестикулируя, демонстрировала Сифу огромную книгу. Берта была очень похожа на свою тёзку — Стоун. Миа подняла голову, чтобы окинуть взглядом открытые шкафы, уходящие под потолок и пошла, чтобы выписать книгу. И, держа увесистый том, направилась в читальный зал. Она могла работать в любой обстановке, но предпочитала тишину и покой.
Часы пробили шесть, назначенный срок — два часа — истекал. Миа пошла к выходу из библиотеки, где её ожидали друзья. Вскоре все трое уже шли по аллее, обсаженной невысокими елями. Библиотека находилась на возвышении, и Сиф мог видеть почти весь городок, в котором он родился. И ещё немного полосу синевато-зелёного хвойного леса, который обступал город со всех сторон.
На очередной рейс курсанты не попали: билеты были распроданы, и Сиф чувствовал себя немного виноватым: знал же он, что когда нелётная погода, все стараются улететь как можно раньше, потому все рейсы забиты до отказа. Билеты взять пришлось на десять часов вечера. Ничего не оставалось, кроме как пойти бродить по городу. Бродить целых три часа. Сначала курсанты зашли в местное кафе, которое очень рекомендовал Сиф — «Пристань», где продавались настоящие сосиски с кедровыми орехами. Потом снова ходили по городу, погружаясь в метель и быстро наступающие сумерки.
До десяти оставался лишь час. Курсанты сидели в аэропорту, вслушиваясь в рёв ветра где-то за окном, когда Сифу позвонили.
— Братец, у меня проблемы, — прозвучал в трубке голос Берты. — Нужно, чтобы ты срочно приехал. И друзей своих, если можешь, прихвати.
Грайс виновато взглянул на друзей. Эми и Миа синхронно кивнули: мол, не волнуйся, мы идём с тобой.
Небо затянула липкая серая туча. Казалось, что она очень низко нависает над городом, но Сиф знал, что свинцового цвета облако далеко-далеко в небе. В оконных стёклах пятиэтажного дома, где жила его сестра, отражалось небо. Квартира Берты осталась прежней: так же тихо тикали большие часы в другой комнате, по стенам висели неяркие акварели, в вазах стояли пучки сухой лаванды и фиалок. Даже серый в клетку плед, покрывавший кровать, казалось, ни на миллиметр не сдвинулся с места за те два года, пока Сиф здесь не был. Миа и Эми растерянно топтались в коридоре.
Его старшая сестра неслышно вышла из откуда-то из глубины квартиры. Пригласила гостей войти, даже налила чаю и выставила на стол вазочку с печеньем. В каждой комнате по-прежнему царил идеальный порядок, Берта по-прежнему была безукоризненна в манерах и одежде, но что-то в ней изменилось. То ли взгляд из уверенного и твёрдого стал растерянным и бегающим, то ли руки нервно подрагивали, когда девушка несла чайник к столу.
— В общем, у меня проблемы, — наконец выдохнула Берта.
— Понятно, — кивнул Сиф, — а дальше?
— Ну, тут пришёл один… в библиотеку. Вроде бы прилично одет, не очень высокий молодой брюнет, назвался Дублусом Вегером — его я вроде знаю, биолог. Вот только помню, что недавно «Вестник» печатал фотографию Дублуса: он полный и выглядит совсем по-другому. И вроде бы ничего особенного, но как-то тревожно. Ничего не думаешь по этому поводу?
— А про что он спрашивал? — насторожилась Эми.
— Э-э-э… — наморщила лоб Берта, — про Шарратов вроде.
— Каких ещё Шарратов? — оторопел Сиф.
— Так это, у нас же в городе старинный род уважаемый…
Сиф, который отличался хорошей физической подготовкой, догнал сокомандниц только на углу. Эми успела только крикнуть Берте «До свидания!» и умчалась из комнаты. Снова в библиотеку, где Миа и Рейл снова скрылись среди стеллажей, и Грайс долго и безуспешно бродил по лабиринтам храма науки, пока не наткнулся на Мию.
Когда позвонила Верен, казалось, будто звонили с другой планеты. Городок находился так бесконечно далеко от цивилизации, что постепенно забывалось, что там, за бескрайними просторами лесов и горбами гор вдали, не могущественная цивилизация, а такая же сонная тишина и пустота.