Читаем Провидица и дракон (СИ) полностью

Гораздо важнее было выяснить с какими намерениями заявился Марлок. Он все еще полон страсти к провидице или уже излечился и прибыл по поручению своего императора, убить Магдалину?

Ни один из вариантов Уильяма не устраивал. В первом случае графа Марлока ждала незавидная участь. Если он хоть пальцем тронет его женщину... А за попытку ее убить - смерть.

Собственные мысли испугали герцога. Неужели таково действие проклятого дара? И это из-за него он стал таким кровожадным? Если Марлок зависим от Магдалины хотя бы отчасти также, то их борьба может принести немало бед обеим странам.

Но Уильям не привык делать поспешные выводы. И тем более накручивать себя.

В любом случае, первый шаг за врагом - один из принципов дракона.

Глава 27.2 (06.02)



- Рад приветствовать вас в своем доме, - как можно учтивее произнес Уильям. Показывать, что он о чем-то догадался было бы ошибкой. - Вынужден вас оставить, мне следует поприветствовать и других гостей.

Король благосклонно кивнул, давая свое позволение. К счастью, именно в этот момент принесли напитки покрепче вина.

Уходя, Уильям чувствовал острый взгляд в спину, почти так же ощутимо как прижатый к голой спине холодный клинок.

Ноги было понесли к покоям Магдалины, но он вовремя себя одернул.

Сдается, граф Марлок не ради развлечения явился в его дом. В такие совпадения Уильям не верил. Значит, кто-то донес, что провидица здесь. И герцог почти не сомневался в том, кто это сделал. Вот только как он смог обойти клятву? Неужели дракона обвели вокруг пальца?

Нет. В это верить не получалось и не хотелось. Радзиевский поддерживал “золотую кровь” Сантринии... Если только не соврал дракону.

Сам герцог не пошел к сантринийке, чтобы не привлечь ненароком внимание. Дом большой и, если она останется в своих комнатах, найти ее будет не так просто.

Как можно незаметнее Уильям подозвал к себе служанку, закрепленную за Магдалиной.

- Флори, - обратился он, радуясь, что не забыл как ту звать. - Отправляйся к мисс Сол и проследи, чтобы она не покинула своей спальни. Запри ее там. Если потребуется останься с ней. Но на праздник она не должна попасть. Это ясно?

- Да, Ваша Светлость.

Герцог хотел было предупредить, что к сантринийке никого нельзя пускать, но передумал. Что сможет противопоставить простая смертная против темного? Лучше зря не пугать девушку и не наводить панику.

А вот дополнительную охрану послать на этаж стоило.

- Ваша Светлость...

Появление управляющего пришлось кстати.

- Раф, пошли дополнительную охрану к покоям мисс Сол. Женихи Арианы еще не явились? Я бы пригласил их в свой кабинет для начала.

О семейных делах тоже не стоило забывать.

- Кое-кто уже прибыл. Я распоряжусь, чтобы их проводили. Ваша Светлость...

- Что-то еще?

- Нет. Ничего.

Уильям был уверен, что Раферти что-то хотел сказать, но передумал. Бросив на управляющего внимательный взгляд, прежде чем тот ушел, мимолетно отметил, что смотрит тот на него без прежнего восхищения в серых глазах. Иногда, такая преданность Уильяма даже настораживала. Но со временем он привык, что Раф готов ловить каждое его слово. Может, дело было в том, что они вместе росли, и его семья оплатила образование мальчику, оставшемуся сиротой? Но большого значения этому герцог не придал.

Стоило управляющему скрыться из виду, все мысли о нем исчезли. Захватили более важные - сантринийцы, что делают из дракона дурака. Искать Радзиевского не лучшее время. Гости уже начали прибывать и, приветствуя дежурными фразами вновь прибывших, герцог все больше отвлекался. В такой суете сложно обдумывать план действий.

Еще оставался молодой король, настоящая цель визита которого не радовала герцога. Если он действительно явился из-за исследований, а не потому, что его надоумил темный?

Пожалуй, против короля дополнительная охрана не спасет. А значит, нужно самому следить за мальчишкой.

Еще никогда Уильям не чувствовал себя столь раздираемым на части. Не метался между долгом, семьей и личными интересами. И чувствами, что проснулись в нем.

- Брат! - Ариана подбежала к нему цепляясь за локоть. По сияющим глазам и голосу, он догадался, что за маской сестра улыбается.

Он совсем забыл о своей малышке. А ведь сегодня ее день. Как бы не испортить ей праздник.

Уильям пообещал себе, что сделает все, чтобы этого не произошло.

- Ты выглядишь великолепно, Ариана.

А ведь из малышки сестра давно превратилась в красивую молодую женщину. Хоть и тщательно пряталась за нелепыми нарядами. С трудом верилось, что совсем скоро она выйдет замуж. И он сам стал инициатором этого. Но что поделать? Не может же он всю жизнь держать сестру подле себя. Она женщина и должна познать и радость материнства, и уют семейного очага. Как когда-то у них было в детстве.

В ответ на комплимент Ариана просияла еще больше и подмигнула брату.

- Ну, давай показывай моих женихов, - выдержав паузу, добавила, - пока я не передумала.

- Не торопись, наслаждайся вечером. Я представлю их тебе позже.

Как раз заиграла призывная музыка и кто-то из гостей начал танцевать.

Перейти на страницу:

Похожие книги