Читаем Прозрачные воды южных морей - 2 полностью

Мужчина, Ченг Вэй, оказался суперинтендантом (!) полиции (!!) Гонконга (!!!) и - да уж, сюрприз! - братом моего босса! (Восклицательных знаков не хватает!!!1) Старшим. Определенное сходство, действительно, было, хоть и не бросалось в глаза.

Женщину представили только по имени-фамилии - Фрида Сойер. Но тут и гадать было не нужно - тоже полиция. Не в таких больших чинах, как суперинтендант Ченг Вэй, но иявно не констебль. Очень уж повадки характерные.

Продажные полицейские? Если помнить, кто такой мистер Ченг, мой босс, то - вполне возможно. Впрочем, если помнить, кто такой мистер Ченг, то утверждать наверняка нельзя ничего.

Нас отрекомендовали нашими настоящими именами... Разумеется, без указания рода деятельности. Лишь с многозначительной ремаркой "ну, я тебе рассказывал, ага". А уж что там мистер Ченг Вайсан рассказывал мистеру Ченг Вэю - кто знает.

- Ох, знаешь, как тяжело всем вместе собраться! - Воскликнул мой босс, отвечая на вопросительный взгляд брата, и смачно, в засос, расцеловал своих подружек. - Идите, девочки, потанцуйте, а то совсем пьяненькие будете... а я пьяненьких девушек люблю, но недолго - надолго их не хватает...

О! Это надо запомнить. Когда (и если) Шеньхуа снова с нарезки слетит.

Девочки подхватились и убежали на танцпол. С радостью. Ну, если я хоть чуть-чуть понимаю, то вряд ли им будут интересны темы, которые могут между собой обсуждать босс преступного сообщества, суперинтендант полиции и напарник-хранитель наемного убийцы древнего ордена. Это им совсем неинтересно. И даже вредно. К тому же, как я уже говорил, девочки совсем неглупые.

И - да - Йонг Чоу и Фрида Сойер тоже нас покинули. Йонг просто и незатейливо в определенный момент перестала находиться у меня под боком (она это может) и позволила себя обнаружить уже танцующей в центре одного из кружков.

А Фрида, многозначительно переглянувшись со спутником (видимо, исчезновения моей младшей сестры они обнаружили не сразу), легко вскочила и расправила пышную короткую юбочку-пачку:

- Аналогично. Я тоже пьяненьких не люблю... - И поцокала каблучками в том же направлении, что и остальные дамы.

- Ай, молодца! - Схватился за сердце мой босс. - Какая женщина, вах!

И ножки у нее... очень даже ничего - мысленно согласился я с боссом.

Мистер Ченг подхватил свой бокал с пивом и, чудом не расплескав на рубашку, зарылся носом в шапку пены. Оторвался, отдышался. И посчитал зачем-то нужным объяснить мне, ласково посматривая куда-то в сторону танцпола:

- Актрисы! Будущие знаменитости! Звездочки! Айдольчики! Эх! Ты много потерял, камрад! А мне теперь отдуваться за себя и за того парня, да!

Мистер Ченг имел в виду, что крутить шашни с посторонними девицами, пусть даже и "будущими знаменитостями", на глазах у Йонг - это для меня будет немного опрометчиво. Младшая сестра слова не скажет, но будет смотреть так укоризненно, что я сам себя, сволочь эдакую, сожру. И так не всегда удается морду тяпкой делать после общения с Реви, а если Йонг меня с кем-то совсем посторонним застукает... совсем я бледный буду. Удивительно, но к моим близким контактам с Шеньхуа Йонг относилась абсолютно безразлично... хоть и не упускала случая отпустить какую-нибудь шуточку или колкость.

- Виноват, товарищ Ченг! Недостаток информации и мой скудный житейский опыт!

- Хе! Намекаешь, что это я сам виноват, что не намекнул? - Прищурился босс и резко кивнул. - Ну, где-то в чем-то ты прав-прав... Но мне же лучше! Две - гораздо лучше, чем одна, да!

- Не так я себе представлял семейные отношения. - Усмехнулся суперинтендант полиции. - Экая у тебя супруга терпимая. "Забитое бессловесное существо", ага...

- Не пойман - не вор! - Отсалютовал кружкой Ченг.


***





- Ну? Что скажешь, Вэй? - Крикнул Ченг, выделывая коленца.

А суперинтендант полиции в этот момент старался попасть в бешенный ритм, и изобразить руками и ногами что-то, хотя бы отдаленно похожее на то, что творила на танцполе разошедшаяся молодежь.

- Ну, девочка еще ладно - какое-то сходство есть. - Он старался перекричать грохот музыки. - А парень - никакого семейного сходства...

- В маму! Весь в маму! Но я не про детишек, Вэй! Я - вообще! Хоп! Хоп! - Ченг звучно хлопал в ладоши, довольно умело двигаясь под ритмичную музыку.

- С планом я согласен. Это будет интересно. Правда, в случае неудачи нас будут вылавливать из Токийского Залива... по частям.

- Ну, не скажи! Оп! Оп! Оп! - Младший брат ловко двигал широко расставленными ногами и тазом и, вытянув вперед руки, совершал движения, будто скачет на лошади. - Есть один специалист, так после него даже кусочков не остается - кислота, виртуозная работа ножовкой и просто золотые руки! Оп! Оп!

- Ты меня успокоил! - Вэй осторожно добавил к движениям рук и ног легкие нырки головой... кажется, удалось поймать ритм. - Эта информация в корне меняет дело! А уж как Фрида заинтересуется.

- Тебе повезло с подружкой - общие интересы и все такое! Сближает! Когда возвращаешься в Гонконг?

- Завтра! Точнее, сегодня! Потом - Токио! Форум "Глобальная кибербезопасность"!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука