Читаем ПСС. Том 17. Произведения 1863, 1870, 1872-1879, 1884 гг. полностью

Раскольникъ нахмурился, отвернулся, запахнулъ халатъ и, оглянувшись, но избѣгая взглядовъ, пошелъ достойно и медленно изъ толпы. Другой, черный купецъ, занялъ его мѣсто и сталъ отвѣчать О. Пафнутію. Онъ доказывалъ, что это несправедливо, что если есть одна такая церковь, то большинство церквей правильны.

На это О. Пафнутій сталъ доказывать ему, что если и церкви правильны, то неправильно рукоположеніе. Хомяковъ вступилъ здѣсь въ споръ, уже обращаясь къ О. Пафнутію, и блестяще опровергалъ его мнѣніе въ томъ, что церковь зиждется внѣшнимъ устройствомъ. Разговоръ былъ интересенъ, но было не то, чего я искалъ и ожидалъ — беседы народной. Я прислушивался и искалъ глазами перваго купца раскольника въ сибирке. Въ его рѣчахъ было болѣе всего того народнаго, чего я ждалъ найти. Купецъ этотъ отошелъ къ…[87] собору, и около него собралась кучка народа и шла бесѣда. Я пошелъ къ этой кучкѣ. Какой то маленькой человѣчекъ съ прямыми волосами, уже старый, въ пальто, запустивъ руки въ карманы, говорилъ съ купцомъ. Онъ говорила тихо и робко, какъ бы не уверенный въ своихъ словахъ.

[88] Известное дело, — говорилъ купецъ, —[89] дары духа святаго — любовь.

Господинъ въ пальто. Такъ я и полагаю, что вопросъ тутъ не въ книгахъ и не въ отступленіи отъ преданій, а въ томъ, что[бы][90] отказаться отъ царствующей церкви, признать ее діавольскимъ порожденiемъ, или признать ее.

Купецъ, съ улыбкой уверенности, что онъ поймалъ его. Да какъ же ее признать, если она отступила?

Господинъ въ пальто. Это будетъ судить Богъ.

Купецъ. Ну, а Лютеране тоже?

Господинъ въ пальто. Тоже. Потому что…

Господинъ въ пальто, все более и более интересовавшій и привлекавшій меня по мере того, какъ онъ говорилъ, не могъ продолжать, его перебилъ высокій офицеръ, недавно подошедшiй.

— А я думаю, — сказалъ офицеръ съ торжествующей впередъ улыбкой, входя въ самую середину кучки и отъискивая достойнаго собеседника. Онъ взглянулъ на господина въ пальто; но, очевидно, не сочтя его достойнымъ, обратился къ высокому купцу.

— А я думаю, что Богу некогда этими пустяками заниматься. Я считаю, что если человекъ будетъ работать, трудиться да никого не обижать, то онъ хоть ни во что не вѣруй, все будетъ хорошій человекъ….

Купецъ запахнулся и, наморщивъ лобъ, сталъ разсѣянно смотреть за Москву реку на золотившіяся купола церквей.

— Потому, что же мы здесь собираемся? О чемъ толкуемъ? — продолжалъ офицеръ. — Одинъ говоритъ — такъ надо креститься, другой — эдакъ. Одинъ говоритъ — по солнцу. Ведь это одно невежество и предразсудки. Хоть никакъ не крестись.

Купецъ не слушая медленно сталъ выходить изъ толпы; чуть замѣтное сокращеніе губъ показывало презреніе.

— Ведь вотъ онъ думаетъ, что онъ знаетъ, какія книги у начетчиковъ надо читать, онъ и слушать меня не хочетъ, — обратился офицеръ къ господину въ пальто, — когда я дѣло заговорилъ.

— To-есть, если я такъ понялъ ваши мысли, — робко взглядывая на офицера, сказалъ господинъ въ пальто, — вы полагаете, что разговоры о вѣрѣ ни къ чему не ведутъ и что, если я такъ понялъ ваши мысли, нужны дѣла, а не вѣра.

— Ну, разумѣется, — съ презрѣніемъ сказалъ офицеръ, обращаясь къ Картавцеву, котораго онъ, очевидно, счелъ болѣе достойнымъ бесѣды.[92] — За вѣру старую держутся, а не понимаютъ того, что все это одно невѣжество.

Благодаря представительной фигурѣ офицера и нашему приближенію, толпа чуть стѣснилась около насъ.

— То-есть[93] почему же

[94] намъ не судить объ этихъ предметахъ? Если есть предразсудки, ошибки, то изъ разсужденій нашихъ они окажутся.[95]

Офицеръ. Праздное занятіе.

— Извините. Вопросъ, занимающій насъ, самый не праздный. Мы, положимъ, хотимъ молиться Богу. И вотъ одна церковь, положимъ, тутъ православная, а тутъ старовѣрческая — въ какую мнѣ идти?

— Ни въ какую, — громко засмѣявшись, сказалъ офицеръ. — Лучше заняться дѣломъ.

Господинъ въ пальто. To-есть никакой религіи не нужно?

Офицеръ. Пожалуй, что и не нужно.

— Положимъ, намъ съ вами не нужно, а кому нужно, тѣмъ, которые воспитаны такъ, что безъ церкви нельзя, какже быть?

Офицеръ. Надо такъ воспитывать, чтобы искоренять предразсудки, а не вселять ихъ.

Господинъ въ пальто.[96] А можетъ быть это не предразсудки?

Офицеръ. Значить, стриженый — бритый.

Господинъ въ пальто. Я говорю: стриженый — бритый. Я, положимъ, говорю, что религія — дѣло, вы говорите — пустяки. Но я не одинъ говорю, со мной вмѣстѣ всѣ люди говорятъ и говорили.

— А, пустое, одно невѣжество! — сказалъ офицеръ, очевидно не зная, что отвѣчать. И то, что онъ былъ разбить, было замѣчено всѣми. Картавцевъ,[97] хоть и видѣлъ, что офицеръ плохъ, нашелъ нужнымъ, однако, придти на помощь ему.

Картавцевъ. Господинъ офицеръ могъ отвѣтить вамъ, что на вашей сторонѣ грубое человѣчество, а на его сторонѣ наука.

Господинъ въ пальто. Но массы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Под новым серпом
Под новым серпом

Поэзия Константина Дмитриевича Бальмонта (1867–1942) — одно из достижений русской литературы XX века. Его стихи пленяют своеобразной изысканностью, чистой мелодикой и редкостной «магией звуков». Однако почти неизвестен в России Бальмонт-прозаик, хотя проза занимает в его наследии важное место.В этой книге впервые представлены автобиографические сочинения поэта, раскрывающие страницы его сложной, противоречивой, подчас драматической жизни, выходившие лишь за рубежом, где Бальмонт после отъезда из советской России жил в эмиграции с 1920 года.Проза К. Бальмонта — не только замечательный образец литературы, это и яркий человеческий документ обреченного на погибель большого русского поэта, историческое свидетельство трагических лет отечественной истории.

Константин Бальмонт , Константин Дмитриевич Бальмонт

Проза / Русская классическая проза