Читаем ПСС. Том 42. Круг чтения. Том 2 полностью

Страница 100, строка 26

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: не привел

Исправлено в настоящем издании: не приводил

По рукописи: № 4, л. 20


Страница 100, строка 34

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: молока и яиц

Исправлено в настоящем издании: яиц и молока

По рукописи: № 8, л. 29


Страница 100, строка 35

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: под навесом, на дворе

Исправлено в настоящем издании: Под навесом. На дворе

По рукописи: № 8, л. 29


Страница 100, строка 37

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: потайное место

Исправлено в настоящем издании: потаенное место

По рукописи: № 8, л. 29


Страница 101, строка 5

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Лудвика без абзаца

Исправлено в настоящем издании: Лудвика с абзаца

По рукописи: № 8, л. 29


Страница 101, строка 11

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: своей простотой и добродушной ловкостью

Исправлено в настоящем издании: своей простотою и добродушной ласковостью

По рукописи: № 11, л. 34


Страница 101, строка 26

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: разобрать и только

Исправлено в настоящем издании: разобрать. И только

По рукописи: № 8, л. 30




Страница 101, строка 35

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: сидел

Исправлено в настоящем издании: и сидел

По рукописи: № 8, вставка на л. 31


Страница 102, строка 5

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: короткую ночь

Исправлено в настоящем издании: короткую майскую ночь.

По рукописи: № 4, л. 21


Страница 102, строка 7

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: все не спал

Исправлено в настоящем издании: все еще не спал

По рукописи: № 4, л. 21


Страница 102, строка 26

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: «Показалось мне

Исправлено в настоящем издании: «Показалось это мне

По рукописи: № 12, л. 41


Страница 102, строка 27

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Верно, подумалось»,

Исправлено в настоящем издании: Верно, показалось»,

По рукописи: № 12, л. 41


Страница 102, строка 28

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: обернулась к ящику

Исправлено в настоящем издании: обратилась к мужу

По рукописи: № 12, л. 41


Страница 102, строка 31

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Он спал с абзаца

Исправлено в настоящем издании: Он спал без абзаца

По рукописи: № 12, л. 41


Страница 102, строка 39

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: улыбающаяся

Исправлено в настоящем издании: мило улыбающаяся

По рукописи: № 12, л. 41


Страница 103, строка 8

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и на рябящей воде

Исправлено в настоящем издании: на рябящей воде

По рукописи: № 8, л. 31


Страница 103, строка 20

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: бурлака — гребца

Исправлено в настоящем издании: бурлака — гребцы

По рукописи: № 14, л. 43


Страница 103, строка 23

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: покойнее

Исправлено в настоящем издании: покойней

По рукописи: № 14, л. 43




Страница 104, строка 11

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: чтобы они ехали смирно и никаких

Исправлено в настоящем издании: чтобы они ехали смирно, никаких

По рукописи: № 14, л. 45


Страница 104, строка 13

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с собачкой

Исправлено в настоящем издании: с собачонкой

По рукописи: № 14, л. 45


Страница 104, строка 17

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: стала визжать

Исправлено в настоящем издании: стала юзжать

По рукописи: № 14, л. 45


Страница 104, строка 18

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ему послышался

Исправлено в настоящем издании: ему показался

По рукописи: № 14, л. 45


Страница 104, строка 19

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: собачонку

Исправлено в настоящем издании: собачку

По рукописи: № 14, л. 45


Страница 105, строка 14

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Гробы ваших младенцев, а?

Исправлено в настоящем издании: Гробы ваших младенцев? А?

По рукописи: № 13, л. 5


Страница 105, строка 15

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: раскрыв рот

Исправлено в настоящем издании: и раскрыв рот

По рукописи: № 12, л. 45


Страница 105, строка 25

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: его

Исправлено в настоящем издании: его

По рукописи: № 12, вставка на л. 45


Страница 105, строка 26

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с этим охватившим

Исправлено в настоящем издании: с этим охватившее

По рукописи: № 12, вставка на л. 45


Страница 105, строка 27

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: несчастья

Исправлено в настоящем издании: несчастия

По рукописи: № 12, вставка на л. 45


Страница 105, строка 40

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ничего! — говорила она

Исправлено в настоящем издании: ничего, — говорила она

По рукописи: № 16, гранка 13


Страница 106, строка 3

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: прости меня! — говорила

Исправлено в настоящем издании: прости меня, — говорила

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги