Читаем ПСС. Том 42. Круг чтения. Том 2 полностью

Исправлено в настоящем издании: второго. Потом третьего

По рукописи: № 12, л. 26


Страница 96, строка 8

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ребра так и выступали

Исправлено в настоящем издании: ребра торчали

По рукописи: № 16, гранка 7


Страница 96, строка 15

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: закрыв глаза

Исправлено в настоящем издании: закрыв лицо

По рукописи: № 12, л. 27


Страница 96, строка 16

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: — Охота вам

Исправлено в настоящем издании: — И охота вам

По рукописи: № 12, л. 27




Страница 96, строка 22

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с учения

Исправлено в настоящем издании: с ученья

По рукописи: № 1, л. 102


Страница 96, строка 33

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Слушая, — и она

Исправлено в настоящем издании: Слушай, и она

По рукописи: № 1, л. 102


Страница 96, строка 35

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: был такой. Он,

Исправлено в настоящем издании: был такой: он,

По рукописи: № 11, л. 24


Страница 97, строка 1

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Будут искать, потом будут посылать бумаги

Исправлено в настоящем издании: Будут искать тело, будут посылать бумаги

По рукописи: № 12, л. 28


Страница 97, строка 17

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: в условленном месте

Исправлено в настоящем издании: в условном месте

По рукописи: № 16, гранка 8


Страница 97, строка 22

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ехал бы

Исправлено в настоящем издании: ехал

По рукописи: № 16, гранка 8


Страница 97, строка 24

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: в условном месте

Исправлено в настоящем издании: в условленном месте

По рукописи: № 9, вставка на л. 26; № 13, л. 2


Страница 97, строка 25

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: С Альбиной

Исправлено в настоящем издании: с Альбиной и Лудвикой

По рукописи: № 16, гранка 8


Страница 97, строка 29

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: обратило бы внимания начальства и между тем

Исправлено в настоящем издании: обратило бы на себя внимания начальства, а между тем

По рукописи: № 9, вставка на л. 26


Страница 97, строка 36

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: не хочу, не могу этого!

Исправлено в настоящем издании: не хочу, не хочу этого!

По рукописи: № 16, гранка 8


Страница 98, строка 4

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: убедить начальника

Исправлено в настоящем издании: убедить начальство

По рукописи: № 11, л. 26


Страница 98, строка 9

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: гроба

Исправлено в настоящем издании: гробы

По рукописи: № 13, л. 3


Страница 98, строка 9

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: оставят на местах

Исправлено в настоящем издании: оставят на месте

По рукописи: № 13, л. 3


Страница 98, строка 13

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: до Каспийского моря, а там

Исправлено в настоящем издании: до Каспийского моря. А там

По рукописи: № 12, л. 31




Страница 98, строка 18

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: можно было бы

Исправлено в настоящем издании: можно бы было

По рукописи: № 4, л. 19


Страница 98, строка 24

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: утвержденный на дрожинах

Исправлено в настоящем издании: утвержденный на дрожины

По рукописи: № 8, л. 27


Страница 98, строка 37

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Выражаемое ею беспокойство и страх

Исправлено в настоящем издании: Выражаемые ею беспокойство и страх

По рукописи: № 12, л. 33


Страница 98, строка 38

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: обещал сделать ей,

Исправлено в настоящем издании: обещал сделать всё,

По рукописи: № 16, гранка 9


Страница 99, строка 5

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: запирающемся

Исправлено в настоящем издании: запиравшемся

По рукописи: № 1, л. 100 об.


Страница 99, строка 15

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с собой. Начальство с абзаца

Исправлено в настоящем издании: с собою. Начальство без абзаца

По рукописи: № 8, л. 26


Страница 99, строка 26

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: вид раскованной

Исправлено в настоящем издании: вид раскованный

По рукописи: № 12, л. 34


Страница 99, строка 29

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: предприятия.

Исправлено в настоящем издании: предприятия,

По рукописи: № 16, гранка 9


Страница 100, строка 9

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: казака

Исправлено в настоящем издании: казака, сидевшего на козлах

По рукописи: № 8, л. 29


Страница 100, строка 18

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Зверек, предупреждающий об опасности пронзительным свистом

Исправлено в настоящем издании: зверек и, предупреждая об опасности, пронзительно свистел

По рукописи: № 8, вставка на л. 29


Страница 100, строка 20

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: конный башкир, с которым

Исправлено в настоящем издании: конные башкиры, с которыми

По рукописи: № 8, вставка на л. 29


Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги