Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

- ... ну Ааесли Аспид спустит на тормозах, тебя переведут отсюда в Гинкалу или куда-нибудь подальше,- Белкин, казалсь, не слышал, что сказал Акимцев,- но свою майорскую должность ты потеряешь...

- Ну и хрен с ней! А что будет дальше?

- Для начала надо рвать когти из этого бедлама.

В дверь настойчиво постучали.

- Кто там? Войдите! -хором произнесли офицеры.

На пороге стоял Джин, одетый в отглаженную и накрахмаленную мобуту.

- Евгений Николаевич! Подполковник Петров Вас вызывает в штаб.

- Ну вот, началось! - тяжело вздохнул Акимцев.


3. На дороге в Кларенс


 Караван носильщиков покинул Ойо в субботу на рассвете. Носильщики шли по слоновой тропе быстро, почти не останавливаясь, поэтому полуденный дождь застал их всего в паре милях от цели путешествия. Здесь Изабо вновь удивила Шеннона. Вместо того, чтобы разбивать палатки и укрываться от дождя, она приказала колонне свернуть под покров гилеев и расположиться в гуще древовидных папоротников. Действительно, в глубине экваториального леса обрушившиеся с небес потоки практически не затронули Шеннона и его спутников. Одежда, конечно, намокла, набрав влаги, но это было самое большое неудобство. Когда дождь прекратился, Изабо скинула с себя бубу, отжала её и стала обтирать тело травой. Носильщики, а затем и оба коммандос последовали её примеру. Шеннон полулежал в своём типуа и наблюдал за их обнажёнными телами. Его раненая рука распухла под намокшим бинтом и не позволяла двигаться. Закончив процедуру обтирания, люди сгрудились вокруг наёмника. Одни из них подняли типуа на плечи, другие стали разбирать грузы, третьи им помогали. Движение возобновилось и через полчаса команда Шеннона подошла к боме. В седловине их встретил Аб ла Крете. Увидев командира, возлежащего на плечах носильщиков, он нахмурился. Ему это явно не понравилось.

- Что с шефом? - спросил он идущего во главе колонны Рольта. - Где остальные люди? Бомоко? Кто эта женщина?

- Не суетись, Аб,- ответил за своего подчинённого Кот. - Со мной всё в порядке! Меня немного задело по касательной, да рана воспалилась...

- Разве у Вас не было медикаментов, шеф?

- Были, номы много израсходовали на остальных раненых. Кое-что раздали туземцам. Ничего сегодня подлечусь, завтра уже буду на ногах...

- Я сообщу Кану, чтобы подготовил Вам постель!

- Да, это было бы не плохо. А пока расскажи, как ты тут устроился.

- Смотрите, шеф, - Аб с гордостью указал на холмы вокруг расселины. - Я там оборудовал стрелковые позиции, ещё две - в брошенных хижинах, где вы укрылись во время атаки.

- Плохо, дорогой мой, очень плохо,- покачал головой наёмник. - Никакой маскировки! На вершине холма их обнаружат и уничтожат артиллерийским огнём за пару минут. Это также касается и хижин...

Аб огорчённо повесил голову, а его начальник продолжал:

- Аб, ты слишком прямолинейно подошёл к решению проблемы. Для того, чтобы удержать эту позицию понадобится как минимум дюжина бойцов, а их у нас пока нет. Поэтому защищать Буюнгу нужно хитростью. Впрочем, ты нигде не учился и не воевал так, что было рано тебя назначать начальником поста. Тебя заменит Рольт...

От таких слов шефа ла Крете совсем сник. На недавнего гордого командира было жалко смотреть: голова и плечи опущены, форма и ремни обвисли, "шмайсер" болтался где-то сбоку и даже его зелёный берет приобрёл форму какого-то плоского гриба. Шеннону стало жалко этого здорового, красивого африканца:

- Не расстраивайся, Аб. Я направлю тебя на переподготовку в военный колледж Сен-Луи. Если ты, конечно, не хочешь заняться своим старым ремеслом.

- Нет, мсье Шеннон, не хочу,- быстро ответил ла Крете. - У меня нет денег, чтобы построить собственную кузницу.

- Ну это дело поправимое, - ехидно засмеялся наёмник. - Как насчёт свадебного подарка тебе и Флорис?

- Нет, мсье! Я хочу быть военным. Это мне нравится!

- А как же мадам Кейм? Она за тебя волнуется, даже наехала на меня за то, что услал тебя в горы...

- Господин полковник, мои отношения с мадам Кейм не зашли так далеко, чтобы я на ней женился. Да и она не захочет этого!

- Что же, посмотрим! Если решишь остаться на службе, обещаю, что немедленно пошлю тебя в Дакар на учёбу.

- Почему так срочно, мсье?

- На то есть причины, - уклончиво ответил Кот. Пока он разговаривал с Абом, типуа достиг хижины Канома. Староста стоял на пороге и озабоченно смотрел на приближающуюся процессию. Когда Шеннона разместили на американской складной кровати, староста спросил:

- Бвана Шено, ты потерял мой талисман?

- Да,- беззаботно произнёс наёмник. Изабо сменила бинты и вкачала в него внушительную дозу лекарств: антибиотиков, обезболивающих и витаминов, и, поэтому, чувствовал себя превосходно.

- Это - плохо, очень плохо, - пробормотал Каном. - Демоны внутри тебя вырвались и поедают твою плоть.

- Ерунда,- встряла в разговор бывшая пленница. - Я сделала всё как требуют белые доктора. Это поможет бване Шено!

- Не поможет. Я сделаю новый талисман!

- Послушайте, Кан! Вы уже учились в школе! Неужели вы верите в это? - засмеялся Шеннон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза