Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

- Это правило установили ещё колониальные власти. Староста получает десятую долю штрафов, налогов и иных сборов с деревни и, естественно, отвечает своим имуществом за все недоимки...

- Я читал, что исследования местных религий показали, что через фетиши проявлялось влияние предков. Вы боретесь с ним тоже?

- Как видно, фетишем мог быть буквально любой предмет. Первоначально он служил для защиты от болезней, несчастий, но опытный колдун с помощью специальных снадобий мог наделить фетиш и способностью причинять людям зло. Вера в фетиши, выросшая из культа предков, связана с верой в колдуна, в чародея. Если вспомнить их консервативную социальную роль, то не удивительно, что среди винду и, особенно, бакайя тяга к перестройке жизненного уклада связана со стремлением избавиться от влияния древней магии и традиционных вождей...

- А что будет на местах после того, как правительство отменит традиционные институты власти?

- Колдуны постепенно утрачивают свое влияние. Африканское общество переживает период бурной ломки традиционного жизненного уклада, традиционных отношений. В этой обстановке консервативные, стремящиеся сохранить былые порядки группы использовали древние верования в магию, в силу колдуна, ворожеи для того, чтобы не допустить перехода власти из их рук в руки молодого поколения, которое восставало против авторитета стариков, против общинной кабалы, душившей личную предприимчивость и инициативу. Наше правительство будет стремиться к тому, чтобы среди руководителей преобладали молодые учителя, чиновники и даже торговцы.

- Почему?

- Потому что они по-новому видят мир! Старики должны со временем уйти на покой! Вы удовлетворены моими ответами? - вдруг произнёс Лоримар.

- Да, мэтр.

- Тогда позвольте мне откланяться, мне предстоит очень серьёзный разговор с одним очень нужным человеком. -

Он резко поднялся из-за стола и протянул изящную белую ладонь журналистам. Алекс проследил взглядом за ним: мэтр шёл навстречу Шеннону.

- Здравствуйте, полковник,- произнёс вновь назначенный генеральный прокурор республики Зангаро, протягивая наёмнику свою узкую белую ладонь.. - Мне надо срочно с Вами посекретничать.

Шеннон ответил на рукопожатие и после секундного замешательства предложил:

- Пошли ко мне, там нам никто не помешает.

- Отлично!

- Выпьете, - спросил полковник, когда они уселись за столом посередине номера. - Или вы, мэтр, на службе?

- Отнюдь!

- У меня есть виски и кое-какая закуска, - сказал Кот, направляясь к холодильнику. - Так отчего же такая спешка?

- Видите ли, Шеннон, я постепенно изучаю дела, скопившиеся в прокуратуре.

- Ну и что? - хозяин номера выставил на стол закуски, лёд и бутылку виски.

- Среди них я обнаружил несколько связанных с Вами.

- Интересно, - потянул Шеннон. Он плеснул виски в стаканы и положил в них лёд. - Чиерс!

- Чиерс! Вы спокойно к этому относитесь, потому что контролируете жандармерию?

- Вовсе нет, мэтр! - усмехнулся наёмник. - Просто у меня чистая совесть! Но мне всё-таки любопытно в чём меня обвиняют?

- Извольте. Во первых, есть заявление Марион Прэль. Она обвиняет Вас в похищении её племянницы...

- Вот как?

- Она утверждает, что продажа трёх девушек на "Клавдию" произошла с Вашего ведома.

- Ну, не согласен. Скорее по моему недосмотру. Поверьте, я со своей стороны предпринял все меры, чтоб их отыскать...

- Я Вам верю, - произнёс Лоримар, смакуя виски. - Но к делу это пришьёшь. Зато есть свидетельские показания о Вашей встрече с Фалькмайером и обмене деньгами.

- Бред какой-то! Ведь это я ему платил за доставленный груз, а не он мне! Документы можно получить в интендантстве.

- Спасибо, что подсказали. Я поручу это проверить.

- Да, пусть следаки обратятся к Дженсену. Он полностью в курсе операции.

- Это хорошо! Теперь перейдём ко второму делу. На Вас жалуется настоятель монастыря и обвиняет в похищении двух монашек.

- Вы про Изабо и Беатрис?

- Да! Его жалобу поддержал епископ Фернандес! Он даже прислал депутатский запрос.

- Как быстро сработали попы! Изабо только сегодня доставили в Кларенс!

- Да, но вторая монашка до сих пор содержится в казармах. Священник утверждает, что она там подвергается насилию.

- Послушайте, мэтр! Это жк бред! Я освободил из плена. Ведь если бы не я, они по-прежнему сидели бы в плену у диких горцев, подвергаясь этому самому насилию. Форон Верд Вам это подтвердит!

Лоримар покачал головой:

- Вы ошибаетесь! Калин Верд утверждает, что это он договорился о выкупе девушек из плена, а Вы их насильно удерживаете в бараках жандармерии!

- Беатрис проходит лечение у доктора Хаага по собственному желанию. Я не имею к этому никакого отношения!

- Доктор Хааг заявил обратное. Он говорит, что действует с Вашего полного одобрения!

- Вот как? Он предъявил письменный приказ?

- Нет. Он утверждает, что это Ваше устное распоряжение! Послушайте, полковник, отдайте монашек епископу.

- Хорошо, уговорили. Какие ещё ко мне претензии?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза