Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

- Краеугольный камень нашей политической программы - закон! - подвёл итог Окойе. - Пусть у нас будет меньше чиновников и солдат, но они должны быть честными. С каждым его словом глаза присутствующих тускнели, а лица принимали каменное выражение. Только Фернандес согласно кивал головой.

- Как Вы себе это представляете, доктор? - спросил Шеннон. - Для честности нужна уйма денег. Где вы думаете их взять?

- Заседание объявляю закрытым! - Окойе ушёл от ответа на вопрос. - Всем надо отдохнуть. Господа, жду вас завтра в десять утра. Нам нужно определить первоочередные задачи правительства, - доктор Окойе встал. - Лейтенант Бенъард, обеспечьте ночлег нашим друзьям издалека. Карло, - за всё время он впервые фамильярно обратился к Шеннону, - пройдите в мой кабинет!

Глава республики Зангаро и его военный советник уединились в кабинете. Сев друг против друга, они долго молчали. Первым нарушил тишину Окойе:

- Вы зря подняли вопрос о средствах, Карло. Наши коллеги, очень меркантильны...

- Но где вы собираетесь взять деньги?

- А Хрустальные Горы? Вы же сами мне рассказали об них, Карло.

- Для разработки их недр потребуются месяцы, а то и годы...

- Ваша правда! Я думаю, что мы сможем продержаться.

- Скажу откровенно, Вайянт, я буду с тобой до конца, но мои люди должны через неделю-другую покинуть Кларенс.

- Почему.

- Рано или поздно они проболтаются.

- Я понимаю. Может их стимулировать?

- Не поможет. Они же нормальные люди: пьют, едят, спят. Болтанут лишнего кому-нибудь из местных. Те донесут в посольство, неважно в какое, и твое правительство окажется в международной изоляции. А если сюда переберётся Оджукву?

- Согласен, нехорошо может получиться. Когда ты их отправишь в Европу?

- Пока не знаю. Пусть пару недель поработают инструкторами - будут натаскивать твоих людей.

- Хорошо.

- Я обещал им по двести фунтов в неделю.

- Мы, естественно, заплатим. Что конкретно они будут делать?

- Учить солдат.

- Солдат? - Окойе встрепенулся и с чувством произнёс. - Нет, Зангаро солдаты не нужны. Жандармов!

- Понял. Хотя мне это не нравиться. Я привлеку экипаж "Тосканы" для приведения в порядок оружия и техники. Хочу привлечь местных тоже. Мне назвали имя некоего Рона Вонга. Он, говорят неплохой специалист.

- Карло, действуй как знаешь. Когда сформируем правительство, я тебе дам пост начальника жандармерии. Подбери дельных помощников. Мы тебе дадим право назначения офицеров.

- Я не уверен, что это будет правильно...

- Но у меня же под рукой нет других профессиональных военных. Разве что Бенъард и Пренк? - размышлял доктор вслух. - Они мне нужны в правительстве...

- Вайянт! Подумай ещё раз, взвесь все за и против! В конце концов мы здесь делаем общее дело. Давай выпьем за генерала Оджукву! - Шеннон достал фляжку с виски и сделал глоток.

- За него! - доктор сделал неопределённый жест рукой и едва приложился к горлышку. - Иди, отдохни. Сегодня был длинный день...

- Да, длинный, но мы победили!

- Победили!

Едва Шеннон вышел из кабинета Окойе в коридор, его окликнул лейтенант Бенъярд.

- Я лично подобрал Вам помещение во дворце. Прошу следовать за мной!

- А где господа Земмлер и Лангаротти?

- Они будут отдыхать в соседнем. Вам показать?

- Да, пожалуй, и неплохо было бы перекусить.

- К сожалению, с этим у нас туговато, но что-нибудь найду.

- Не беспокойтесь! Я полагаю, что в отеле меня покормят ужином. Ак размещены мои люди?

- Они размещены рядом с Вами. К сожалению, им досталась одна комната на двоих. Впрочем, как и мне... Санитарный узел общий, он расположен в конце коридора.

- А, - потянул Кот, - так мы соседи.

- Да!

- Пригласите, пожалуйста, моих людей, - сказал Шеннон, когда лейтенант отворил дверь в комнату.

- Всех?

- Всех!

- Слушаюсь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза