Читаем Пускающие слюни полностью

Она закричала сразу же, когда это начало действовать на её плоть. Остальные обитатели комнаты повернулись, чтобы посмотреть, что происходит - все они были одинаково любопытны, и их любопытство росло, поскольку они задавались вопросом, что ещё можно сделать с их новообретёнными "навыками". И из того факта, что это причиняло боль ей, а не им - следовало, что им нужно было провести больше тестов. Джуди первой повернулась к остальным сотрудникам, когда они вошли, чтобы узнать, о чём идёт речь. Она улыбнулась, когда начала придумывать несколько экспериментов, чтобы проверить их на них, начиная с более неприятного персонала: сотрудников, которые раньше издевались над пожилыми людьми, потому что думали, что те не смогут дать отпор. Персонал, который стал ещё более кошмарным сейчас, когда попал в снег, и никто не мог до него добраться. Фактически, большинство сотрудников здесь каким-то образом обидели её, будь то, как они говорили с ней, или тем, что не помогали ей, когда она просила об этом. Только один сотрудник был на вес золота, и это был мистер Джейкобс - тихий молодой человек, который недолго здесь работал.

- Что это за крики? - спросил другой сотрудник, входя в комнату. Он остановился как вкопанный, когда увидел тающую руку Дженис. - Что, чёрт возьми, случилось?

- Мы вам покажем, - сказала Джуди.

* * *

Крик Хлои прекратился, когда она потеряла сознание, к большому облегчению Билла. Облегчение оттого, что теперь она молчала, и облегчение от того, что теперь она не оказывала сопротивление. Было бы легче удержать её на месте. Позиция, о которой он думал с того момента, как впервые увидел её. Она на кровати, а он сверху. Он надеялся, что её молодого, упругого тела будет достаточно, чтобы поднять его "старого друга", учитывая тот факт, что у него давно закончились маленькие синие пилюли. Мало смысла иметь их, когда застреваешь в такой среде.

Он оттащил её от стены так, чтобы она полностью лежала на полу. Было бы удобнее на кровати, но усилие, чтобы поднять её туда, было бы лучше потратить на то, чтобы попытаться набраться сил и проскользнуть внутрь неё. И ему всё ещё нужно было снять с неё одежду - и он не тратил времени зря.

Когда она была обнажённой, он наклонился ближе к её вагине и вдохнул сладкий терпкий аромат. Только что проглотив второй сгусток слюны, который он приготовил для другой её руки, прежде чем передумать, он понял, что не сможет делать то, что хотел, и проталкивать свой язык внутрь её вагины. Всё из-за страха растопить её изнутри, хотя мысль попробовать эту молодую пизду была очень заманчивой... Он вздохнул.

"Ох, если бы быть на сорок лет моложе".

Он бы трахал её всю ночь, весь день и всю следующую ночь снова, когда был молодым человеком, и она бы чертовски любила каждую минуту этого, как грязная сучка, которой она и была. Однако теперь, даже когда он столкнулся с её восхитительной вагиной, не было даже какого-то лёгкого подёргивания. Билл встал и расстегнул брюки. Он полез в штаны и начал гладить себя. Даже полуэрегированный пенис был бы лучше, чем ничего. Что-то, с чем он мог бы работать.

- Давай, приятель.

В дверь постучали.

Донни крикнул:

- Всё в порядке?

- Всё в порядке, только не позволяй остальным войти. Она моя.

- Вы знаете, я не могу их остановить, если они захотят войти, - сказал Донни.

Несмотря на то, что он был моложе, он знал иерархию. Он был там, чтобы работать на них, а не наоборот. Это был приказ, который трудно было забыть, учитывая состояние его ноги.

- Если ты думаешь, что так будет лучше для тебя... - Билл стал раздражаться, продолжая бороться со своей эрекцией. Его сантехника была уже не такой, как раньше. - Оставь меня в покое! - крикнул он Донни. - И держи их подальше!

Он снова обратил внимание на аккуратные складки вагины перед собой. Он попытался представить, каково было бы засунуть внутрь свой член. Чтобы почувствовать пульсацию во время кульминации, глубоко выстрелить своей спермой. Он начал гладить быстрее, отчаянно желая увидеть хоть какие-то признаки жизни, прежде чем кончить с этим днём ​​и разобраться с ней по-другому.

Хлоя начала шевелиться.

- Давай, давай... Не заставляй молодую женщину ждать...

Ещё один стук в дверь отвлёк его во второй раз.

- Ради всего святого, что теперь?

- Что там происходит? - раздался голос Джуди через дверь.

Билл быстро засунул член обратно в штаны и поправил их. Джуди, возможно, нормально относилась ко многим вещам, например, поеданию молодняка, но это была одна из тех вещей, против которых она категорически выступала. Дверь открылась и ударилась о стену. Билл стоял там, глядя на явно рассерженную Джуди.

- Что ты делаешь? - спросила она, хотя и знала ответ.

Её глаза были прикованы к обнажённой девушке на полу. Они должны быть голые только тогда, когда все их едят. Правила заключались в том, что вы никогда не оставались с ними наедине в таком состоянии.

Хлоя открыла глаза. Она сразу же посмотрела на старика, стоящего над ней, а затем на старуху в дверном проёме.

- Пожалуйста, вы должны мне помочь, - взмолилась Хлоя.

- Это не то, что ты думаешь, - сказал Билл Джуди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы