Читаем Путь к рассвету полностью

Тогда Робиллард задумался, посмотрев на брильянт и быстро уменьшающееся число их монстров-противников, гадая, стоило ли оно того. Он щелкнул пальцами, придя к решению, и сунул брильянт в карман, вместо него вытащив тонкий кусок кристалла.

“Отилюк”, — снова сказал он, выбрав другой вариант того же заклятья. Он прочел заклятье и тут же, волна по всему пляжу застыла, быстро закупорив толстым слоем льда тех зомби, которые еще не успели выйти из воды.

“Да, не плохо”, — признал Харкл, когда Робиллард похлопывал руками, выказывая свое превосходство, утирая нос зомби и Харклу. Заклятья отчистили пляж от врагов, и, судя по всему, сражения окончилось.

Но Харкл не мог позволить Робилларду поставить точку, не таким образом. Он посмотрел на зомби, пытающихся освободиться ото льда, а затем сердито посмотрел на Робилларда. Он медленно залез в свой самый глубокий карман, и вытащил наружу керамический флакон. “Супер героизм”, — объяснил он. “Ты ведь, наверное, слышал о Тенсере?”

Робиллард приложил палец к сморщенным губам. “Ах, да”, — сказал он через мгновенье. “Конечно, сумасшедший Тенсер”. Глаза Робилларда расширились, когда он понял, о чем речь. Самое известное заклятье Тенсера на короткое время превращало мага в воина — в берсерка!

“Только не Тенсер!”, — выкрикнул Робиллард, не мешкая, схватил Харкла, сковывая его, прежде чем тот успел выдернуть пробку из флакона с зельем.

“Помогите же мне!” — потребовал Робиллард, и остальные тут же подбежали. Сражение и соревнование подошли к концу.

Они собрались с силами, и Дюдермонт объявил, что пора было уходить с пляжа.

Дриззт сделал знак Кэтти-бри и немедленно вышел вперед, будучи более чем готовым идти. Женщина не последовала за ним сразу же. Она была слишком увлечена обменивающимися, уже дружественными, репликами магами. В основном, она наблюдала на Робилларда, который казался более живым и счастливым. Она подумала, что Харкл Харпелл на самом деле положительно влиял на него.

“Да, это капающее заклятье отлично сработало с моим вариантом Бигби”, — услышала она слова Харкла. “Ты просто обязан научить меня ему. Дело в том, что мой кузен, Биддердоо, ну он, в общем, оборотень, и у него есть привычка все закапывать в саду, кости, волшебные палочки и тому подобное. Раскапывающее землю заклятье поможет мне доставать …”

Кэтти-бри покачала головой и понеслась догонять Дриззта. Но внезапно она остановилась и оглянулась на лодку. А если точнее, она оглянулась на Данкина Толлмаста, который сидел в вытянутом на берег судне и тряс головой вперед-назад. Кэтти-бри сделала знак остальным, и они все пошли к нему.

“Я хочу обратно на корабль”, — сурово сказал Данкин. “Один из магов может доставить меня туда”. Когда он говорил, он так крепко стискивал борт, что костяшки обоих его рук побелели от недостатка крови.

“Пошли с нами”, — сказал ему Дриззт.

Данкин не двинулся.

“Тебе дан шанс увидеть то, что мало кто когда-либо видел”, — сказал рэйнджер. Пока он говорил это, Дриззт вытащил фигурку пантеры и бросил ее на песок.

“Ты знаешь о Кэрвиче больше чем кто-либо на Морской Фее”, — добавил Дюдермонт. “Твои знания нам потребуются”.

“Я мало знаю”, — возразил Данкин.

“За твою помощь есть награда”, — продолжил Дриззт, и на мгновенье глаза Данкина просветлели, до того, как дроу объяснил, что он имел в виду под словом награда.

“Кто знает, что за приключения мы здесь найдем?” — взволнованно сказал Дриззт. “Кто знает, что за секреты нам откроются?”

“Приключения?” — недоверчиво спросил Данкин, глядя на избиение вдоль пляжа, и на зомби все еще замороженных в воде. “Награда?” — усмехнулся он. “Скорее наказание, хотя я не сделал вам, ни кому из вас ничего плохого!”

“Мы здесь, что бы раскрыть тайну”, — сказал Дриззт, как будто этот факт должен был возбудить его любопытство. “Что бы учиться и расти. Жить, раскрывая тайны мира вокруг нас”.

“Да кому они интересны?” — резко ответил Данкин, ставя дроу на место и опровергая его впечатляющую речь. Уэйллан Миканти, вдохновленный словами дроу, устал от нытья коротышки. Молодой моряк подошел сбоку к вытянутой на берег лодке, оторвал руки Данкина от борта и стащил того на песок.

“Я мог бы сделать это гораздо легче”, — сухо заметил Робиллард.

“Как и Тенсер”, — сказал Харкл.

Не тот Тенсер”, — настоял Робиллард.

“Не тот Тенсер?”

“Не тот Тенсер”, — несколько раз спокойно повторил Робиллард, завершающим тоном. Харкл немного похныкал, но ничего не ответил.

“Приберегите свою магию”, — сказал им обоим Уэйллан. “Она еще может нам пригодиться”.

Теперь настала очередь стонать Данкину.

“Когда все это закончится, ты сможешь рассказать историю, которая расширит глаза любого моряка, зашедшего в Гавань Минтарна”, — сказал коротышке Дриззт.

Казалось, это его несколько успокоило, пока Кэтти-бри не добавила, “Если останешься в живых”.

Оба Дриззт и Дюдермонт хмуро взглянули на нее, но женщина лишь невинно ухмыльнулась и пошла прочь.

“Я все скажу его тираничеству”, — пригрозил Данкин, но его уже никто не слушал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытые Королевства: Темное наследие

Тёмное наследие
Тёмное наследие

Казалось, что время одиночества и скитаний осталось позади. Темный эльф Дзирт До'Урден вместе с друзьями обосновался в безопасном, процветающем Мифрил Халле, где залегают жилы серебристого металла — мифрила, а молоты трудолюбивых гномов выбивают торжественный ритм вековой песни клана.Но в прошлом, с которым, как думал Дзирт, покончено навсегда, он оставил могущественных врагов. Среди них Ллос, Паучья Королева, ужасное божество темных эльфов-дроу, поклявшихся отомстить своему мятежному собрату. И Дзирт До'Урден принимает брошенный ими вызов. Чтобы навсегда ушло из его жизни требующее все новых и новых жертв темное наследие.

Игорь Над , Ирина Владимировна Котова , Мел Одом , Роберт Энтони Сальваторе

Фантастика / Мистика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги