Читаем Путь к рассвету полностью

“Я забыл все свои заклятья”, — громко произнес Харкл, его голос эхом отскочил от голой стены большой пещеры. Робиллард хлопнул рукой по рту Харкла.

“Тшш”, — прошипел более спокойный маг. Но когда он подумал о том, что сказал Харкл, Робиллард сам не сдержался. “Я тоже!” — прорычал он и хлопнул себя по рту своей же рукой.

“Здесь нет магии”, — сказал им Дриззт. “Поэтому Гвенвивар не могла войти”.

“Возможно, это и отослало кошку домой”, — добавила Кэтти-бри.

Дискуссия внезапно прекратилась, и все повернули головы, чтобы посмотреть на Уэйллана, когда вспыхнул свет самодельного факела.

“Я не пойду внутрь вслепую”, — объяснил молодой моряк, высоко держа горящие ветки, которые он сложил вместе.

Никто из них не стал спорить. Всего лишь несколько футов, которые они прошли от входа в пещеру, украли почти весь свет, и их ощущения подсказывали им, что тут было немаленькое место. Пещера казалась глубокой и холодной. Казалось, что душный и влажный воздух острова остался снаружи.

Когда они прошли немного дальше, свет факела показал, что их ощущения не лгали. Пещера была огромной и представляла собой неровный овал, около ста футов было между самыми дальними краями. Она была неровной, с несколькими различными высотами вдоль своего изломанного пола, а над ними зловеще свисали огромные сталактиты.

Дриззт собирался предложить систематическое исследование, когда тишину разрезал голос.

“Кто ищет моего взора?” — раздался гогот из глубины пещеры, где, оказалось, был скалистый ярус, находившийся на десять футов выше уровня партии. Все члены группы стали смотреть сквозь мрак. Кэтти-бри усилила хватку на Тулмариле, гадая, насколько эффективным лук может быть без своей магии.

Данкин повернулся обратно к двери, и снова наткнулся на палочку Робилларда, хотя взгляд мага был направлен вперед, на ярус из булыжников. Коротышка поколебался, потом понял, что у Робилларда не было силы против него, не здесь.

“Кто ищет моего взора?” — снова раздался гогочущий вопрос.

Данкин молнией выскочил сквозь мох.

Все члены группы, как один, посмотрели на выход.

“Пускай уходит”, — сказал Дюдермонт. Капитан взял факел у Уэйллана и двинулся вперед, остальные пятеро последовали за ним по пятам. Дриззт, вечно настороже, двинулся в тени, отбрасываемые боковой стеной пещеры.

Вопрос раздался и в третий раз, в заученных тонах как будто визиты моряков были для ведьмы привычным делом. Она показалась им, пройдя мимо груды булыжников. Ведьма была старой, древней, она носила черную рваную сорочку и сильно опиралась на короткий и отполированный посох. Ее рот был открыт, казалось, она задыхалась, оттуда виднелся единственный желтый зуб. Ее глаза, казавшиеся притупленными даже на расстоянии, не моргали.

“Кто будет нести ношу знания?” — спросила она. Ненадолго повернув голову в сторону пятерки, она захихикала.

Дюдермонт поднял руку, давая знак другим, остановится, потом бесстрашно выступил вперед. “Я”, — объявил он. “Я Дюдермонт с Морской Феи приплыл на Кэрвич …”

“Отойди!” — ведьма крикнула на него так сильно, что капитан сделал шаг назад, прежде чем понял, что он делает. Кэтти-бри согнула свой лук еще немного, но держала его низко и не угрожающе.

“Оно не для тебя, или какого либо человека-мужчины!” — объяснила Ведьма. Все глаза повернулись к Кэтти-бри.

“Оно для двоих, и только для двоих”, — продолжила ведьма каркающим голосом так ритмично, как будто она читала героическую поэму. “Не для человека-мужчины, вообще ни для какого мужчины, чье лицо на солнце приобретает коричневый цвет”.

От очевидного намека у Дриззта опустились плечи. Мгновение спустя он вышел из тени и посмотрел на Кэтти-бри, которая, казалось, была также удручена, как и он внезапно осознав, что это все-таки опять касалось Дриззта. Дюдермонта чуть не убили в Уотердипе, а Морская Фея, и ее команда, подвергались опасности за тысячу миль от привычных вод, и все это из-за его наследия.

Дриззт убрал клинки в ножны и подошел к Кэтти-бри, вместе, они прошли мимо пораженного капитана, и вышли вперед, встав лицом к лицу со слепой ведьмой.

“Мое почтение, отступник Даэрмон Н’а’шэзбаэрнон”, — сказала слепая ведьма, произнеся древнее имя рода Дриззта, имя, мало кому известное за пределами Мензоберранзана. “И тебе, дочь дварфа запустившая самое могучее из копий!”

Последняя фраза застала парочку врасплох, и на мгновение смутила их, пока они не поняли намек. Ведьма, должно быть, говорила о сталактите, который сбросила Кэтти-бри, великое “копье” пронзившееся сквозь купол храма дома Бэнре. Это все связанно с ними, с прошлым Дриззта, и с врагами, которые, как им казалось, остались позади.

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытые Королевства: Темное наследие

Тёмное наследие
Тёмное наследие

Казалось, что время одиночества и скитаний осталось позади. Темный эльф Дзирт До'Урден вместе с друзьями обосновался в безопасном, процветающем Мифрил Халле, где залегают жилы серебристого металла — мифрила, а молоты трудолюбивых гномов выбивают торжественный ритм вековой песни клана.Но в прошлом, с которым, как думал Дзирт, покончено навсегда, он оставил могущественных врагов. Среди них Ллос, Паучья Королева, ужасное божество темных эльфов-дроу, поклявшихся отомстить своему мятежному собрату. И Дзирт До'Урден принимает брошенный ими вызов. Чтобы навсегда ушло из его жизни требующее все новых и новых жертв темное наследие.

Игорь Над , Ирина Владимировна Котова , Мел Одом , Роберт Энтони Сальваторе

Фантастика / Мистика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги