— Муж и жена — одна сатана! — выкрикнул Димка и получил по шее от Зорки.
Ясно было, что я иду. Но совершенно неожиданно вести корабль в Калифорнию захотел Вадим — при его-то приступах морской болезни! Я собирался поручить это Джеку и растерянно на него посмотрел, но англичанин совершенно спокойно заявил, что ему всё равно, у кого быть штурманом. Потом — я сказал, что Кольке и его автомату лучше быть там, где меньше людей, а значит, ему надо идти с Вадимом. Колька уныло кивнул — ещё одним сюрпризом оказалось, что Лидка вдруг тихо сказала — ей хочется тоже плыть. Соответственно, пришлось оставить на корабле и Лёньку, а остальных делить жеребьёвкой, в результате которой получилось вот что:
— Думаю, до настоящих холодов мы успеем добраться до Калифорнии через Амазонский пролив, — Джек протянул мне руку. — Будем ждать вас там.
— Если к концу весны — не следующей, а которая за ней, — пояснил я, — нас вдруг не будет, то больше ждать не нужно.
Я сказал это негромко и спокойно.
— Вы придёте, — так же спокойно и уверенно возразил Джек.
— Ладно, — не стал я больше ничего говорить и пошёл к ребятам, выстроившимся по обе стороны трапа. Трап казался каким-то шлагбаумом, рубежом, разделившим нас на две группы. Но все вели себя бодро, шутили и перебрасывались советами, обещаниями и подначками. За плечами у наших были вещмешки и скатки.
— Мы будем ждать вас на самом севере Калифорнийского Залива! — излишне громко сказал Вадим. Словно корабль уже отплыл, и ему надо было до нас докричаться… Я помедлил — мне очень хотелось пожать ему руку, но Вадим уже первым взбежал на палубу «Большого Секрета», и я — тоже слишком громко — приказал:
— Всё, пошли!
— Подожди, Олег, — попросил Анри, — пусть отчалят…
— Пошли, я говорю, — тоном, не терпящим возражений, повторил я.
Потому что знал: если поступить так, то мы будем стоять на берегу, пока за горизонтом не скроется парус.
РАССКАЗ 18
Гипербореи
Прольётся кровь на камни
И грудь пронзит клинок…
Но мести вскинут знамя
Все те, кто выжить смог!
Вперёд, северяне!