— Есть явления, которые можно принять на веру, а есть явления, которые можно доказать с помощью науки. Между ними существенная разница: если их причины можно назвать рациональными, то отношение людей к ним разнится. Те, кто не хочет и слушать аргументы в пользу удивительных, но давно изученных явлений, утверждают, что то, чего они никогда не видели, истинно и отстаивают свою правоту, наивно полагая, что доказывать истинность необязательно. Таким образом, многие вещи, описанные в Библии, нельзя доказать, но в то же время нельзя и опровергнуть. Вера и наука — очень могучие силы, но вера опаснее.
Этот разговор на научные темы если не успокоил, то хотя бы отвлек и пришелся к месту. Эспаньола уже виднелась прямо по курсу. Небо окрасилось в пурпур, а море было серебристо-серым. Мне захотелось подтвердить свою догадку, и я спросила:
— А где с неба падали рыбы без голов?
Штерн указал туда, куда и я предполагала, — на нос корабля.
— На Эспаньоле. Эти острова дают пищу для любого научного ума — там происходит множество таинственных вещей. Странное место, я мало видел таких.
Я задумалась. Как же хотелось, чтобы Джейлис забрала с собой не нашего мальчишку!
За беготней, связанной с последними событиями, я не узнала о судьбе остальных мальчиков и теперь решила спросить:
— Скажите, Штерн, вы знаете что-либо о судьбе остальных одиннадцати ребят? Измаил сказал, что их была дюжина. Какие-то следы или что-нибудь в этом роде — что-то встречалось вам на плантации?
Лоренц испустил тяжелый вздох, и я поняла, что зря задала этот вопрос. Что бы там ни было, а я уже не хотела слышать об их судьбе.
Мне ответил Джейми.
— Мы их нашли. — Он сжал мое колено. — И больше ни слова, англичаночка. Все равно не отвечу.
После этих страшных слов оставалось надеяться, что Эуон ушел с Джейлис, иначе… Джейми снова лег мне на колени, и я снова принялась гладить его по голове.
— Блаженны не видевшие и уверовавшие, — прошептала я чуть слышно.
Ближе к рассвету пинас причалил к северному побережью Эспаньолы. Корабль не было видно с моря благодаря утесам, скрывавшим берег, а в глубь острова вела песчаная тропинка.
С помощью Джейми я соскочила на берег, а муж поворотился к Иннесу, тащившему тюк со снедью:
— Charaid, спасибо. Дальше мы одни. — Решимость звучала в его голосе. — Коли будет Пресвятая Дева благосклонна к нам, встретимся на этом месте через четыре дня.
Иннес удивился, а затем недовольно посмотрел на взбалмошного хозяина.
— Как это одни? Я не отведу корабль.
Джейми тихо улыбнулся:
— Вы все, шотландцы, останетесь здесь до моего возвращения. Я в вас верю и знаю, что ваши руки надежны, но мне нужна будет защита жены и еврея.
Иннес удивился еще больше:
— Макдью, но… Ты что, пойдешь один?
Взгляд, брошенный по прибрежным скалам, поросшим лианами, заставил его наморщить лоб.
— Странное местечко. Я не понимаю тебя. Лучше пойти туда с друзьями, а ты оставляешь нас здесь. Почему?
— Дункан, будь другом — делай так, как я прошу. Это лучшее, что можно сделать, поверь.
Выходит, настоящее имя Иннеса было Дункан.
Шотландец с тревогой оглядел утесы и кивнул.
— Хорошо, Макдью, пусть будет так, как ты просишь. Но мы хотели бы пойти с тобой и продолжаем этого хотеть.
— Я знаю, Дункан.
Джейми отвернулся, а затем снова бросил на Иннеса доверчивый взгляд и обнял его.
Тот похлопал Джейми единственной ладонью по спине.
— Есть еще кое-что: этот корабль, на котором мы приплыли, будут искать. Если вы увидите, что сюда идет корабль королевского флота — ставьте парус и уходите. Остров расположен довольно далеко, и я надеюсь, что англичане сюда не доберутся, но в случае любой угрозы сразу сматывайтесь.
— Мак, как ты себе это представляешь? Ты можешь давать любое приказание, и я его выполню, ты знаешь, но от этого меня уволь, будь добр.
Джейми мотнул головой, так что рыжая борода и шевелюра вспыхнули на солнце.
— Дункан, я не хочу, чтобы тебя убили. Тогда ты не сможешь помочь ни мне, ни ей, — он указал на меня. — Если будет корабль — уходите, это приказ.
Он отошел к другим шотландцам.
Лицо Иннеса-Дункана было хмурым, он явно не одобрял поступок Макдью-Джейми, но уже не высказывал своего возмущения явно.
Сырые и жаркие джунгли встретили нас птичьим свистом и щебетанием, но мы не говорили между собой, имея на то веские причины: при Штерне не хотелось говорить о Брианне, а Абандауи было еще далеко. Что толку обсуждать что-то, когда еще не добрались до места? По ночам мне было страшно, и я успокаивалась только тогда, когда видела Джейми, сидящего у огня.
На второй день к полудню мы пришли. Крутой склон серого известняка вздымался вверх, поросший алоэ и какой-то жесткой травой, а холм венчали они. Мегалиты, стоящие неровным кругом и окаймлявшие вершину.
— Здесь тоже камни… Ты не сказал мне.
Я почувствовала слабость во всем теле, ту самую, противную и обезоруживающую.
— Миссис Фрэзер, вы в порядке?
Штерн наклонился ко мне, вглядываясь в лицо, выдавшее меня с головой. Я ответила, что все в порядке, но подскочивший Джейми уже обнял меня за талию, иначе бы я упала.
— Англичаночка, умоляю, осторожнее! Не ведись на эту ересь.