— Абандауи быть волшебное место. Причудница брать тебя наверх, в тайный комната? Так говорить Клотильда.
— Да, это так.
Тогда Измаил сделал шаг ко мне и спросил то, от чего Джейми дернулся:
— Женщина, у тебя отходить крови? Или уже все, нет?
— Еще отходят. А что?
Онисегун Измаил заметно нервничал, глядя то на нас, то на хижины, откуда шли люди и где шевелились кусты.
— Быть женские крови — нет волшебство. Крови есть — есть женская сила, но волшебство нет. Ба быть ведьма, знахарка, она колдовать.
Он добавил:
— Ты колдовать, как и Причудница. Но это убивать тебя и ее. Твоя слышать речь Боуасса? Причудница умирать в три дня. Брать мальчик, и мальчик умирать тоже. Твоя идти, мон, — твоя умирать.
Измаил скрестил руки, показывая, будто они связаны, а потом разорвал путы.
— Я сказать тебе, амики.
Он ушел во тьму, к невидимым людям.
— Святой Михаил, защити нас, — Джейми затеребил волосы. — Англичаночка, ты точно знаешь, где это их волшебное место? Сможешь найти?
— Не знаю, смогу ли, но оно в горах Эспаньолы и там есть река.
— Возьмем с собой Штерна. Идем, ребята ждут нас у реки.
Мое внимание привлекло странное зарево — что-то горело.
— Эта плантация Хоува. И усадьба «Двенадцать деревьев» тоже.
Оранжевых пятен было несколько, и мне припомнились слова Измаила о том, что на зов барабанов пойдут те, кто силен.
Мы видели, как из хижин выходят рабы, как женщины в белых тюрбанах несут детей. Маргарет Кэмпбелл тоже была в тюрбане.
Джейми позвал ее по имени. Рабы хотели защитить ее, но он показал, что безоружен, и снова обратился к девушке:
— Маргарет, ты узнаешь меня?
Ее пустые глаза ничего не выражали. Джейми взял ее лицо в ладони.
— Маргарет… Ты видишь меня? Узнаешь?
Она заморгала, а затем вернулась к жизни, но медленно и с недоверием. Смущение и испуг отразились на ее лице, а потом глаза заблестели, губы изогнулись и зазвучал чистый, звонкий, высокий голос молодой девушки:
— Узнаю, Джейми, я тебя вижу. Давненько мы не виделись? Ты был занят? Как Эван? Что о нем слышно? У него все в порядке? — спокойно расспрашивала она, в то время как Джейми боролся со своими чувствами.
— Д-да, все в порядке. Говорил, чтобы я передал тебе вот это, когда увидимся.
Он наклонился и нежно поцеловал девушку.
Женщины, глядевшие на эту сцену, принялись беспокойно обсуждать произошедшее, а когда Джейми отступил на шаг, они взяли девушку буквально в кольцо.
Сама Маргарет блаженно улыбалась, не замечая никого вокруг.
— Спасибо, Джейми. — Ее уже тащили дальше, когда она добавила: — Скажи Эвану, что я скоро приду к нему.
Женщины увели ее — призраки призрака.
— Позволь им уйти, — мягко сказала я, видя, что Джейми порывается остановить ее. — Пускай идет с ними, там ей лучше. Все равно она уйдет.
Он с болью кивнул.
Уходя, мы заметили, как в окнах Роуз-холла мелькают огни и как второй этаж, где находился кабинет Джейлис, освещается пламенем.
— Пошли, нечего здесь делать, — увел меня муж.
Нырнув в заросли тростника, мы услышали запах жженого сахара.
Глава 62
Абандауи
— Я выделю вам губернаторский пинас: он довольно мал, то есть будет не так заметен, а ходовые качества превосходные. — Грей касался чертежа, лежавшего на столе, гибкими пальцами. — А благодаря моему приказу вас никто не будет останавливать.
— Да, мы нуждаемся в судне, но не сможем рассчитывать на «Артемиду», ведь она не моя, а Джареда. Но Джон, пинас лучше украсть, нежели втягивать вас в свои дела так явно, — нахмурился Джейми. — У вас и без того слишком много хлопот сейчас.
Лицо Грея осветилось невеселой улыбкой.
— Вы говорите о хлопотах… В общем, да: четыре усадьбы плантаторов сожжены, двести рабов бежали. Но публика боится, боится не только китайца и всех китайцев вообще, но теперь уже опасается маронов. Я не думаю, чтобы в этой ситуации мои скромные связи были кому-то интересны, а уж тем более чтобы кто-то интересовался сейчас контрабандными потоками и контрабандистами в целом.
— О да, это несказанно радует, — помрачнел Джейми. — Но пинас я угоню, а в случае чего вы меня не знаете и обо мне слыхом не слыхивали, идет?
Грей в изумлении воззрился на друга, дивясь его словам.
— Джейми, как можно… Вы заботитесь о моей репутации, но сами готовы оказаться на рее из-за этого? Как по-вашему, кто я после этого?
— Вы мой друг, Джон, — глухо проговорил Джейми. — Но давайте уговоримся: я принимаю вашу дружбу и вместе с этим принимаю проклятый пинас, а вы принимаете мою дружбу и молчите.
Лорд Джон Грей поджал губы, но потом уступил.
— Хорошо, Джейми. Уговоримся. И постарайтесь не попасться, будьте уж так любезны.
Джейми завозил по носу, чтобы спрятать улыбку.
— Идет, Джон, я буду очень любезен.
Лорд, изрядно помятый и с темными кругами под глазами, тяжело сел в кресло. За этими заботами ему, по-видимому, некогда было переодеться, и рубашка его не была ослепительно белой.