– Не грусти. В тебе живет дух дракона. Ты умрешь, и твоя душа вернется сюда.
По-видимому, это должно было меня утешить.
В Пхетайонге мы занимались текущими делами и ждали «Василиск». Адмирал оказался столь любезен, что снабдил нас кредитным письмом, так что мы, по крайней мере, смогли позволить себе приличный отель; если же сия идея принадлежала принцессе (что тоже вполне возможно), я очень благодарна ей за это.
Труднее всего было решить, что отписать в «Уинфилд Курьер». После крушения «Василиска» редакция не имела от меня никаких вестей – и как же теперь продолжать нить повествования? Мне предстояло объяснить два с лишком месяца молчания и описать все, что произошло за это время, но ведь в одно письмо этакой истории не уместить. Более того, кое о чем следовало умолчать – о Рауаане, о целигере, о Ее Королевском Высочестве, – но и сделать вид, будто ничего примечательного не произошло, было нельзя: какие-нибудь россказни вскоре достигнут родины иными путями, и то, что напишу я, не должно было выглядеть ложью.
Результат вы можете лицезреть в «Вокруг света в поисках драконов». Потехи ради, сравните этот текст с прежним и отыщите точки расхождения. То был всего лишь краткий отчет в угоду текущему моменту – правда, не слишком удачный: к моему возвращению в Ширландию известия о Баталии при Кеонге достигли ушей широкой публики, и я была вынуждена рассказать обо всем поподробнее. Но к этому я успела подготовиться за время пути.
Спустя неделю с небольшим за нами прибыл «Василиск» с водолазным колоколом, брошенным на рифе близ Кеонги, в трюме. Сей дружеский жест Экинитоса в адрес Сухайла немало способствовал ощущению, что экспедиция вновь идет своим чередом. С великим энтузиазмом взялись мы строить планы путешествия на Ала-асе-ама, где я впоследствии (как многим из вас известно) смогла продолжить изучение ящериц-огневок.
Но прежде чем нам удалось отправиться в путь, наши планы подверглись внезапным и совершенно неожиданным изменениям.
В Пхетайонге нас догнал пакет с почтой, из тех, что порой следовали за нами из порта в порт не по одному месяцу. Казалось, все эти письма получены из совершенно иной жизни – вот как успел померкнуть в памяти мир моих корреспондентов! Узнав, что «Вестник морских исследований» принял к публикации мою статью с ошибочной гипотезой на предмет эволюции морских змеев, я поспешила настрочить ответ, в коем умоляла попридержать публикацию, пока я не смогу написать новую версию… но, увы, он прибыл по адресу слишком поздно. Далее я прочла и ответила на множество прочих писем, и в ходе сего занятия наконец-то узнала, какие слухи породили на родине мои, казалось бы, совершенно безобидные путевые очерки.
Первым порывом было сжечь все эти письма и сделать вид, будто я никогда не получала их – в конце концов, иного обхождения сплетни и не заслуживают. Однако таиться от человека, которого все это также касалось, было бы непорядочно, и после долгого расхаживания из угла в угол (не говоря уж об изрядном количестве ругани) я отправилась на поиски Сухайла.
Нашла я его на берегу, невдалеке от гавани, сидящим на покрытом засохшими водорослями обрубке бревна с трепещущим на ветру письмом в руках. Страница была испещрена убористыми строками ахиатской вязи. Разглядеть большего я не смогла: увидев меня, он спрятал письмо, хоть и знал, что я все равно не в силах прочесть ни слова.
Но не могли же ширландские слухи так быстро достичь его родины!
– Что-то случилось? – спросила я.
Глупый вопрос: одно выражение его лица чего стоило! Пока я подходила, я заметила, что Сухайл был мрачнее тучи, хотя теперь эта мрачность сменилась покорностью судьбе.
– Вести из дому, – ответил он. – Мой отец умер.
– О… – протянула я.
Казалось, все слова разом исчезли из головы. А я-то терзалась из-за грязных лживых сплетен, как будто моя потрепанная репутация важнее всего на свете! Мне стало крайне стыдно.
– Мои соболезнования.
Сухайл покачал головой, словно отвергая невысказанные обвинения в скорби. О его семье я до сих пор не знала ничего – он отдалился от родных настолько, что даже не упоминал их имен. По-видимому, и разрыв с отцом, что бы ни послужило ему причиной, поводом для скорби не являлся.
– Благодарю вас, – сказал он, словно не сразу догадавшись, что простое мотание головой – не слишком-то пристойный ответ на соболезнования. – Однако боюсь, все это значит, что я должен вернуться в Ахию.
– Что? – заморгала я. – Прямо сейчас?
– Да.
Лицо его вновь помрачнело: казалось, под маской смирения оно превратилось в камень.
– Конечно; как глупо было спрашивать… В такое время вашим родным нужно, чтоб вы были рядом.
– Нет, дело не в этом… не совсем в этом. Скорее… – оборвав фразу, Сухайл вновь покачал головой. – Впрочем, неважно. Вот только отправиться с вами на Ала-асе-ама я не смогу.
Сердце сжалось в груди. Сама того не сознавая, я привыкла считать его участником нашей экспедиции, таким же полноправным товарищем и коллегой, как Том. Однако нас свел слепой случай, и ныне тот же случай уводил его прочь.