Мы идем цепочкой следом за ним, то и дело оступаясь в оросительные арыки для пальм. Я в душе проклинаю эти пальмы: все мои руки и ноги истыканы колючками. Хейдар, который уже знает местность, лишь посмеивается над нами. Бульдозерами земля между пальмами выровнена для палаток, и Хейдар каждому взводу показывает его место. Я остаюсь на месте, отведенном нам, а с остальными он идет дальше, потом возвращается. И мы вместе идем к той палатке, где остались ребята. Хейдар сначала молчит, потом говорит мне:
– Сегодня ночью начнется наступление, может быть, через час.
– Ты шутишь! – я не верю своим ушам.
Он берет меня под руку и указывает дорогу:
– А что ты остановился, богатырь? Принято решение через час начать наступление из района Шаламче. Утром мы в последний раз ездили на разведку. И вернулись незадолго перед вами, на закате уже.
– Нет, но правда через час начнется? – я всё еще не верю, но он не отвечает на мой вопрос.
– Сегодня ночью любой ценой вы должны поставить палатки. Понимаешь ты меня, богатырь? Через три-четыре часа сюда приедут все автобусы. Чует мой нос, дела так пойдут, что завтра нас введут в бой. И если сможете разбить палатки до приезда ребят, они хоть сегодня ночью чуть-чуть отдохнут.
Мы подходим к палатке, и он говорит мне:
– Бери своих ребят, и покажите, на что вы способны.
В палатке Абдулла собирает опорожненные банки консервов. Увидев меня, Мирза спрашивает с упреком:
– К-куда ты под-девал-лся, в-вообще? К-куда все дел-лись?
Хейдар коротко объявляет остальным то же самое, что сказал мне. Али опускает руки по швам, но так выпучивает глаза, что мы все смеемся. Однако ребята волнуются:
– Но как же мы в темноте будем их ставить?!
Мирза крутит головой от возмущения, а Али показывает ему язык.
– Идите и берите только свои палатки, – командует Хейдар. – И ставьте их. А вещи никому не трогать. Взводы сами завтра вещи будут разбирать, когда рассветет.
Мы берем свои рюкзаки и пускаемся в путь. Месяц серебрит землю, что внушает нам некоторую надежду. Тени пальм стали короче, но Мирза всё так же ворчит:
– 3-знаете, ч-что я се-сейчас сделаю? Ув-видите!
Мы пришли на место, отведенное нашему взводу, и вешаем автоматы и рюкзаки на пальмы. Абдулла ногой пробует гладкость земли:
– Совсем неровно!
Хейдар кричит в темноте:
– Взводы, подходите за палатками! Эй, вы где?
– Да буду я твоей жертвой, Ага-Мирза, – говорит Али. – Зажги-ка ты нам три или четыре фонаря.
– А г-где я их в-возьму? – удивляется Мирза. – У п-покойного п-папаши?
– Где хочешь, там и раздобудь! – резко отвечает ему Али. – Вперед, ребята!
Мы бежим туда, где свалены вещи из грузовика, – все, кроме Мирзы. И Али говорит мне мимоходом:
– Ну вот, Мирза с самого начала с работы слинял!
Мы берем нашу палатку, и я слышу, как солдат из другого взвода, которого я не знаю, спрашивает у Хейдара:
– Хейдар-ага, а вы не ставите палатку?
– Мы ее уж поставили, богатырь! – отвечает тот со смехом. – Ты ведь в ней ужинал, не так ли?
– Как всегда, хитер! – замечает Али, кряхтя от тяжести палаточного брезента.
Мы с трудом поднимаем эту кипу брезента, Абдулла подлезает снизу и подставляет под нее спину, и так мы ее несем. Потом отсчитываем секции металлического каркаса, крепежные колья, и тащим всё это на наше место, и тут из темноты появляется Мирза.
– С-спички есть у в-вас?
Абдулла достает коробок из рюкзака и отдает ему, а Мирза сует мне в руки фонари – целых три штуки.
– Ага-Мирза, фонари еще горячие, где ты их взял? – спрашиваю я.
– В-взял в-взаймы, – отвечает он, отряхивая руки. – 3-завтра не з-забудь на-напомнить, ч-чтобы я их в-вернул!
Я зажигаю фонари и вешаю их на пальмы, как вдруг из тьмы доносится крик Хейдара:
– Кто взял фонари из нашей палатки? А?!
Мирза с удивлением спрашивает:
– Р-разве это б-была п-палатка Х-Хейдара?
– Но тогда вопрос, – говорит со смехом Али. – У кого же ты взял их взаймы?
Внезапно земля содрогнулась под нашими ногами.
– Слушайте, слушайте! – говорит Абдулла. – Началось!
Мы все замолчали и слушаем то, что происходит вдали. Наши батареи начали артподготовку по противнику. Сначала огонь несильный, но постепенно он нарастает и ужесточается. Мы смотрим сквозь пальмы в сторону шоссе. Над Шаламче загорелся светящийся ореол. От орудийных залпов исказилось пространство и время. Мирза лег на землю и приник к ней ухом, и восклицает:
– Ог-го! В-вот эт-то да! Вот это вз-рыв-вы!
Среди басовитого гула орудий можно различить залпы «катюш». Их ракеты с воем уносятся в небо, как бы разрывая пространство. Постепенно начинают отвечать батареи противника. И теперь в Шаламче словно собрались тысячи тысяч барабанщиков, безумно колотящих в свои барабаны.
Мы соединяем секции палаточного каркаса. Абдулла выравнивает пол палатки. Он работает умело и практически молча. Холодный ветер леденит уши, но от работы мы все в поту. Ребята второго и третьего взвода развели у себя костры, пламя которых осветило пальмы красным. Пламя костров, разгораясь, взвивается вверх. Али залез наверх каркаса и ждет, когда мы ему подадим брезент. Кто-то из парней третьего взвода кричит: