Читаем Путевые впечатления. В России. Часть вторая полностью

копию знаменитой статуи "Самсон", высящейся в большом пруду парка. — Имеется в виду символ Петергофа, центральная фигура скульптурного ансамбля фонтана в водяном ковше Большого каскада (Самсониевском бассейне) — золоченая бронзовая группа "Самсон, раздирающий пасть льву" работы скульптора М.И.Козловского (1753–1802), которая была поставлена в 1802 г. на месте стоявшей там до этого аналогичной свинцовой фигуры, выполненной скульптором Б.К.Растрелли и установленной в 1735 г., в честь 25-летия победы русской армии над шведами в Полтавской битве (фигура льва входит в шведский государственный герб). Скульптурная группа работы М.И.Козловского была утрачена во время Великой Отечественной войны, и в 1947 г. ее воссоздал скульптор Василий Львович Симонов (1879–1960).

Древнееврейский Геракл изображен в ту минуту, когда он разрывает пасть филистимлянскому льву. — Самсон — герой ветхозаветного предания, израильтянин из колена Дана, богатырь, прославившийся как великий борец с филистимлянами.

Согласно Ветхому Завету (Судей, XIV: 6), Самсон встретил однажды молодого льва и "растерзал его как козленка, а в руке у него ничего не было". Этот библейский эпизод стал сюжетом бесчисленных произведений в области скульптуры и живописи. Филистимляне (др. — евр. "пелиштим" — "вторгающиеся") — древний народ, населявший с XII в. до н. э. приморскую часть Палестины; многократно упоминаются в Библии как постоянные противники древних иудеев.

29… предпочитаем простой марсельский буйабес… — Буйабес — провансальское кушанье: острая и пряная рыбная похлебка.

как кобыла Роланда, единственный недостаток которой состоял в том, что она была мертва… —

Роланд — герой старофранцузской эпической поэмы "Песнь о Роланде", отважный рыцарь, племянник Карла Великого, погибший в сражении с сарацинами в Ронсевальской долине на севере Испании.

Его горячий конь Вельянтиф погиб в этом бою раньше своего всадника:

Хоть сам Роланд ни разу не задет,

Но Вельянтиф поранен в тридцать мест,

На землю он упал и околел.

Язычники бегут, что силы есть.

Остался граф Роланд один и пеш.

("Песнь о Роланде", CLIX. — Перевод Ю.Корнеева.)

30… рыбу доставляли из Остии в Рим эстафеты рабов… — Остия — город в устье Тибра, в 30 км к юго-западу от Рима, крупнейшая торговая гавань Древнего Рима, основанная в кон. IV в. до н. э.; во времена империи — база римского флота и главная гавань Рима.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Детективы / Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы