Читаем Пыль и сталь (СИ) полностью

Его меч тут же покинул украшенные серебром ножны. Таринор вспомнил его. За пять лет оружие ничуть не изменилось, должно быть, командующему нечасто приходилось пускать его в ход.

— Как и вы мне, — ответил командующий гвардией.

До того всё происходящее казалось Таринору невозможным, абсурдным, ненастоящим. К реальности его вернул пронзительный звон стали: Бьорн отразил удар Девина Карра.

Неожиданно лампы в руках всадников вспыхнули и взорвались тысячей сверкающих частичек слюды. Кони испуганно заржали, встали на дыбы, отчего один из воинов повалился на землю, а второй заорал, зацепившись ногой за стремя.

Четвёртый всадник, тут же спрыгнул на землю, оставив девушку сидеть верхом. Он пытался освободить застрявшую ногу товарища, но брыкающийся конь не давал этого сделать.

Тем временем Драм ловко полоснул клинками по ногам коня командующего гвардией, оставив лишь тонкие, едва заметные, красные линии. Но этого оказалось достаточно, чтобы животное повалилось как подкошенное вместе с седоком. Девин Карр успел спрыгнуть на землю и тут же с диким рёвом набросился на Драма.

Таринор сражался с одним из тех воинов, в руках которых взорвались лампы. Хоть его лицо и нагрудник были закопчены, а усы наполовину сожжены, отчего яростный оскал выглядел нелепо, наёмнику было не до смеха. Противник Бьорна же был молодым и безусым, а каждый свой удар он сопровождал коротким вскриком. Хоть командующий городской стражей уступал ему в ловкости, но с лихвой искупал это мастерством, и вскоре незадачливый мечник уже лежал на земле с растерянным выражением лица, истекая кровью.

Крики и звон стали смешались в оглушительную какафонию. Таринор пнул нападавшего в живот и ранил его в ногу, но увидел, что другой воин в несколько прыжков добрался до Игната, прикрыв лицо от всполохов пламени рукой. Он вырубил юношу ударом в нос и уже занёс над ним меч, как вдруг Бьорн подоспел на помощь и вонзил в спину свой клинок. К несчастью, именно это увидел сир Девин Карр.

— Ублюдок! Предатель! — взревел он.

С невесть откуда взявшейся силой сир Девин пнул Драма в живот, отчего эльф согнулся пополам, опёршись на землю рукой, после чего резко развернулся и ринулся к командующему городской стражей. Тот успел вынуть оружие из спины убитого и нанести встречный удар, но ему совсем чуть-чуть не хватило точности. Ловко увернувшись, рыцарь погрузил меч глубоко в бок Бьорна. Командующий стражей с негромким стоном соскользнул с клинка и повалился на землю.

— Бьорн! — раздался отчаянный голос наёмника.

Он ринулся к Девину Карру, замахиваясь оружием, но тот успел подставить свой клинок. С силой отбросив наёмника, он сделал выпад, но не достиг цели: Таринор ловко отпрыгнул. Разъярённый командующий гвардией наносил удар за ударом, а наёмник едва успевал их отражать, пятясь назад и выбирая подходящий момент для ответной атаки. Внезапно ноги его предательски напоролись на камень, и Таринор оказался на земле.

Девин Карр обрушил на наёмника бесконечный град яростных ударов, заставляя того отчаянно отбиваться. Едва Таринор пытался подняться на ноги, как тут же был вынужден отражать новую атаку и вновь оказывался на земле. И вот, когда он в очередной раз парировал удар командующего гвардией, раздался короткий металлический звон и меч наёмника сломался пополам. Дешёвый клинок не выдержал натиска качественной стали из лучших мастерских Дракенталя и раскололся надвое, оставив Таринору лишь рукоять, гарду и прямоугольный кусок металла.

— Вот и всё, сукин сын, — прохрипел Девин Карр. Тяжело дыша, он занёс оружие над головой. — Передавай привет Бьорну!

Командующий гвардией уже был готов обрушить три фунта стали на поверженного противника, как вдруг дёрнулся и замер. Он выронил оружие, и оно со звоном упало на камни рядом с наёмником. Яростный оскал сменился гримасой боли, побледневшие губы что-то беззвучно проговорили, и Девин Карр рухнул замертво. За его спиной оказался тот, кого Таринор ожидал увидеть меньше всего. Эрниваль из Дорема в ярком красно-золотом одеянии сжимал окровавленный меч с позолоченной гардой в левой руке. Правая была привязана к плечу обрывками орденского знамени. Обтерев меч о повязку, он вложил его в ножны и подал наёмнику руку.

— Ты… Ты же… — изумлению наёмника не было предела.

— У человека всегда должна быть надежда, Таринор. Будем считать, что Сильмарет был против твоей смерти сегодня.

— Но он же… Тебя ж теперь…

— Пусть это будет мой вклад в борьбу с несправедливостью. К тому же вы сумели убить дракона. Боги всегда на стороне драконоборцев, а я на стороне богов.

В наступившей тишине вдруг послышался тихий стон, и Таринор бросился на звук знакомого голоса.

— Вот дьявол, Бьорн!

В два прыжка он добрался до лежащего друга, приподнял его голову над землёй.

— Держись, дружище, всё позади.

— Да уж, — кашлянул командующий стражей и изо рта потекла кровь. — Для меня так точно… Всё позади…

Бьорн стиснул зубы, скорчившись от боли.

— Эй, не вздумай умирать, слышишь?! Я отнесу тебя… Куда-нибудь отнесу! Ты выкарабкаешься! Помнишь, как тогда, на Руке лорда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы