Читаем Пыль моря (СИ) полностью

– Вот, Шудэ, отбери нам козу. Дедушка сказал, что на ужин принести надо. Торопись, а то солнце уже к закату клонится.

Мальчишка помчался выискивать подходящую жертву, а молодые люди уселись в тени на траву.

Мишка смущённо молчал, не решаясь коснуться девушки. Та грызла стебелёк травы и тоже молчала. Потом резко глянула в глаза Мишки и сказала очень серьёзно и тихо:

– Оставайся у нас, вместе жить будем. У нас хорошо.

Мишка вспотел от волнения и впился взглядом в побледневшее лицо Янхонг. Они некоторое время глядели друг на друга. Потом девушка отвернулась и будничным тоном продолжила:

– Не останешься, вижу. Да и что тебе здесь, дедушка говорит, что у тебя неугомонная душа. Так оно, верно, и есть.

– Ян, не говори так! – прерывисто заговорил Мишка, словно прорвалась долго сдерживаемая плотина. – Я сам ничего не пойму! Но как же оставить друзей? Я так не могу! Но я вернусь, вот увидишь. Обещаю!

Мишка схватил в охапку тонкую фигуру и стал бешено целовать. Янхонг вяло отбивалась, трепеща в его могучих объятиях. Мишка ослабел и девушка оттолкнула его.

– У тебя, что, стыда нет? Так испугал!

– Прости, Ян, сам не знаю, как получилось. Я не хотел.

– Обманываешь, как это не хотел, когда схватил. И почему ты называешь меня Ян? Это же фамилия.

– Так проще, – Мишка тяжело дышал и не смел поднять глаза.

– При людях хоть не говори, а то смеяться станут.

– Ладно, не буду, – ответил Мишка и нежно ладонями сжал её щёки.

Они глядели в зрачки и молчали. Мишка бросил взгляд на мальчишку, ловившего козу и стал целовать глаза и губы. Янхонг не сопротивлялась. Она закрыла глаза, и слезинка скатилась по бледной щеке.

– Ты чего плачешь? Я же люблю тебя! Перестань.

– Ты уедешь, а я останусь одна. Думаешь, легко мне будет? И зачем ты явился к нам? Так хорошо было без тебя.

– Я вернусь, любимая! Жди меня. Не больше года. Обязательно!

В груди у Мишки что-то защемило. Он нежно обнял тонкое тело и с восторгом ощущал теплоту её кожи и жаркое дыхание. Она схватила его за волосы и повернула лицом к себе. Долго смотрела в глаза и в досаде оттолкнула от себя.

– Противный чужак! Но всё равно хорошо, что мы встретились. Теперь будет, что вспоминать. Я ждать буду, смотри не обмани.

– А тебя не выдадут замуж?

– Без моего согласия ничего не будет. У нас не так, как у других. Я свободна в выборе. Никто меня не станет заставлять. Ты только вернись. Слышишь?

Неделя прошла, как один день. Мишка не расставался с Янхонг, и никто не мешал им. Восторгов Мишкиных не было конца. Он терпеливо сносил все шалости и проказы Янхонг, и только близкая разлука омрачала иногда их чувства. Такой близости и упоения Мишка ещё никогда не испытывал, и с тоской думал о скором расставании. И что ждёт его в ближайшие дни?

Лёжа ночами в отдельном шалаше, влюблённые не могли наговориться, и Мишка почти никогда не мог вспомнить, о чём был разговор. Они клялись в верности друг другу, и Мишка поражался, как легко было давать эти клятвы и, как приятно слышать ответ.

Неожиданно пришёл Ювэй. Мишка вынужден опуститься на землю. Тоскливое чувство охватило его. Друзья требовали его на берег, и он не мог не подчиниться долгу. И долг этот, чувствовал он, может отнять всё самое дорогое.

Глава 48. Бунт

– Миш, всё готово! – сбиваясь, говорил Ювэй, жадно оглядывая своего друга и не скрывая восторга от встречи.

– Что готово? Говори спокойно и по порядку.

– Тин-линь, господин мой, просил спешить. Человек двадцать пять уже готовы идти за тобой, но многие не верят, что ты жив. Джонки почти готовы и скоро их спустят на воду. Там такое идёт! Капитан что-то пронюхал и без битья дня не проходят. Матросы злы на него, а И-шань всех подговаривает сместить капитана.

Мишка недовольно задумывался над словами мальчишки. За это время он почти не вспоминал о джонках и капитане Ли. Он весь был во власти огромного чувства к Янхонг, и она постоянно стояла перед глазами. И это известие просто обескуражило его. Он не знал, что ответить и на что решиться. А решимости, он это чувствовал, стало очень мало. Он даже растерялся немного.

Янхонг с напряжённым лицом стояла рядом. Мишке было неприятно её присутствие, и ещё больше неприятно, что пришла пора расставания. В груди его защемило, и настроение стало сразу мрачным и угрюмым. Раздражение нарастало с каждым мгновением.

– А что другие капитаны? – спросил он, что бы как-то вывести себя из того, вдруг свалившегося на него несчастья, которое пришлось осознать. – Как они себя держат? Чью сторону, а?

– Да вроде пока с капитаном Ли. Но Хитоси уверяет, что Юй Кэ-фа не очень ладит с ним. Слышал как-то их ругань. Юй в чём-то упрекал капитана и грозился отложиться.

– Уже лучше. Так что задумали мои друзья Тин и Хитоси?

– Капитан обманывает нас и многие недовольны. И хотят поставить тебя капитаном одной из джонок. Мечтают о «Догоняй».

– Ишь куда хватили! Капитана решили из меня сделать. Да я и года ещё не плаваю. Что я знаю? Одурели они, что ли? Меня хоть спросили?

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения