Читаем Пыльными дорогами. Путница (СИ) полностью

Бурислав с недоверием посмотрел на меня.

— А не врешь ли?

Велимир крепче сжал свой посох, по вершине которого быстрая искра пробежала.

— Что ж, воевода, слову княжеского чародея не поверишь?

Бурислав нерешительно взглянул на тех, что меня крепко держали. А после повернулся к молодому парнишке. Тот по другую руку от сероглазого скельдиана держался.

Парнишка проговорил что-то на незнакомом языке. Скельдиан на миг оторвал от меня взгляд и резко бросил ответ.

— Посланец велит отпустить ее, — передал Буриславу толмач.

Воевода сделал знак дружинникам и меня отпустили.

— Бери свою племянницу, чародей, да больше не пускай одну гулять.

— Свет тебе, Бурислав, — едва заметно кивнул Велимир.

Я же все никак не могла глаз от скельдиана отвести. Вот он — настоящий северный воин. Прибыл он от края земли и видел столько чудес, сколько мне за всю жизнь не узнать. И сам он чудо особое и будто прикована я к нему, двинуться не могу.

— Вёльма, идем, — Ладимир оттащил меня в сторону, освобождая посланцу путь.

Тот глянул, как я нехотя повинуюсь и в лице его что-то дрогнуло. Твердой рукой сжав поводье коня, скельдиан позволил тому сделать пару шагов, снова придержал, равняясь с нами.

Взглянул на меня еще раз и проговорил:

— Сольвейг.

И след его простыл…

* * *

«Не учась и лаптя не сплетешь» - народная мудрость.


— Так кто это был-то?

В тишине и покое велимирова дома ко мне быстро вернулись и дар речи, и прежнее любопытство.

— Посланец Скельдиании со свитой, — Ладимир сидел напротив и медленно потягивал вино из кубка. — Разве не разглядела, Вёльма?

— Сам бы попробовал разглядеть, когда над тобой конь на дыбы встает! Так ведь и к ушедшей отправиться недолго.

— То-то смотрю, ты к родне своей торопилась, — не удержался от усмешки колдун. — Прямо пятки сверкали.

Я насупилась и хмуро проговорила:

— Последние деньги у меня украли, потому и торопилась.

— Много было денег? — задумчиво спросил Велимир.

— Семь серебрушек, — мрачно отозвалась я. — Больше нет ни медяка.

— Не печалься, деньги тебе не понадобятся. В Доме Предсказаний у наставников своих все получишь.

— А кто они, наставники эти?

— Завтра увидишь, — Велимир поставил кубок на стол и поднялся. — Спать пойду, намаялся с вами. Сами-то до петухов не сидите.

Чародей поднялся и вышел, негромко прикрыв за собой дверь. У очага осталась я да Ладимир. Осьмуша давно спал, натерпевшись страху за день.

— Ох, неймется же тебе, лисица, — улыбнулся Ладимир. — Второй день в Трайте, а такое учинила.

Отпив сладкого вина, я лишь укоризненно на него посмотрела:

— А чего тебе не так? Взял бы да и отдал меня стражникам. Авось одумалась бы и больше ничего б не учиняла.

— Хотел я, хотел, — развел руками колдун. — Да только жаль. Вдруг бы не вернули?

— И жалел бы?

— Так где ж мне потом такую найти?

От взгляда его меня будто жаром обдало. Точь-в-точь как скельдианский посланец смотрит. Только тот с холодом, с чужим северным небом в глазах. А Ладимир будто родной. Протяни руку, дотронься и тепло станет.

Чуя, что снова его чарам поддаюсь, встала я.

— И мне спать пора.

— Останься что ли? — в голосе будто мольба звучала.

— Незачем.

Хельга разгладила простынь, поправила подушку, а потом взяла мое сегодняшнее платье и разочарованно на него посмотрела.

— Постирать возьму. Завтра новое принесу с утра.

— Спасибо, Хельга, — робко вырвалось у меня.

Северянка с удивлением подняла глаза.

— Мне оно очень пригодилось, — продолжила я и покраснела.

— Я рада. Тихой ночи.

— Хельга, стой?

Северянка развернулась.

— Что-то еще, Вёльма?

Я неловко переступила с ноги на ногу, готовясь задать вопрос.

— Вчера ты говорила мне о северных богах. Они для всех тамошних народов одни?

Лицо женщины немного смягчилось, как случалось всегда, стоило лишь спросить о ее родине.

— На севере не так много народов, как здесь. Люди там видят долгую ночь и небесное сияние. Это боги посылают их, чтобы утешить своих детей. За то, что жизнь там трудна и опасна. Разве можем мы верить в разных богов, если видим одно и то же?

Как просто и как ладно она сказала! Будто все сомнения разом разрешила.

— И из какого же ты народа? — опять спросила я.

— Из скельдиан, потомков великого бога-воина Арста. Почему ты снова спрашиваешь меня о севере?

— Меня влечет этот край, хоть я ничего о нем и не знаю, — честно ответила я.

Хельга едва ли заметно улыбнулась.

— Если богам будет угодно, ты увидишь север. Мне пора.

— Погоди еще немного.

Хельга на этот раз удивленно вскинула брови.

— Сегодня я слышала чужеземное слово. Скельдианское.

Северянка выжидающе кивнула.

— «Сольвейг», — стараясь ничего не спутать, повторила я. — Что оно значит?

— Сольвейг — солнечный свет, — ответила Хельга и с поклоном ушла.

Оставшись одна, я подошла к окну и выглянула во двор, освещенный всполохами факельного огня.

Скельдиан назвал меня солнечным лучом — «сольвейг». Так странно… В Беларде все лисицей кличут, а чужеземец назвал солнцем.

Ну и дела, Вёльма! По-белардски еще и читать не умеешь, а уже скельдианское слово узнала. И это за два дня в Трайте. Скорей бы еще синяки прошли, что сегодня, падая, набила.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы