Почти бегом группа преодолела опасную часть пути. К счастью, на этот раз им не встретились ходячие твари. Выйдя из туннеля, путники убрали фонари и опустили оружия. Поравнявшись с Корделл, Амата спросила:
— Сколько вас в лагере?
Девушка не горела желанием разговаривать с ней, но все же ответила:
— Двенадцать, включая двоих детей.
Амата присвистнула.
— Много.
— Вот и Джосс говорит, что много.
Больше они не разговаривали.
***
Сам того не замечая, Ленни подсознательно тянулся к Каре. Наверное, причина тому — ее имя, но общество этой женщины ему нравилось с каждым днем все больше.
В Каре не было ничего необычного. Простая женщина с судьбой, свойственной многим простым женщинам. Влюбилась, родила, бросили. Ленни в прежней жизни был знаком с такими дамами, но ни одна его не привлекала. А вот Кара… Она никому не жаловалась, никого не винила. Держалась от группы особняком и кроме сына проявляла тепло только к Белле. И все же Ленни заинтересовался ею. Общество этой женщины притупляло боль, заставляло хоть на какое-то время забывать о том, что случилось с
— Смотри, Ленни, возвращаются! — Молчаливая Кара радостно указала пальцем за забор. Сквозь сетку мужчина увидел пятерых человек. Впереди шла Корделл, а за ней…
— О, Господи! — Бросив на землю мешок, Ленни побежал ко входу.
Путники шли по дубовой аллее, ведущей к парку. Все молчали и ждали, когда достигнут конечной цели. В конце аллеи их встретила арка в виде улыбающейся головы клоуна и его рук, служивших опорами. На двух цепях, прикрепленных к металлическому воротничку клоунской одежды, висела табличка с надписью: «Добро пожаловать в "Фэйрилэнд"». Невдалеке, за поворотом, показалась еще одна арка, на этот раз — из бетона. Массивное сооружение, в обе стороны от которого тянулся зеленый забор из металлических прутьев, было выкрашено так, что выглядело обмотанным зелеными и розовыми лентами попеременно. С вершины арки, пряча ноги среди лепестков распустившегося цветка, улыбалась гостям каменная фея.
— Милое местечко, — произнесла Амата, цокнув языком. — Я много слышала об этом парке, но так и не побывала здесь.
— Добро пожаловать, — усмехнулась Корделл и прошла под аркой.
Парк развлечений тонул в дубах. Раньше, глядя на него с высоты колеса обозрения, можно было подумать, что смотришь на дубовый лес. Кое-где виднелись части аттракционов, аллеи же полностью скрывали под собой пышные кроны. Лишь западная часть парка была более-менее освобождена от деревьев. Там располагались горки «Сумасшедшая езда», столб с прикрепленными к нему креслами «Свободное падение», аттракцион «Камикадзе» и цепочная карусель.
Комната Страха находилась недалеко от входа в парк. Свернув от арки налево, Корделл прошла по аллее, затем повернула направо, и снова — налево. Перед ней возник самодельный забор, окружающий убежище. Калитка была распахнутой настежь. Их уже ждали. Джосс, Ленни, Яго и Ричи встречали прибывших. Только одно лицо улыбалось.
XXV. Вылазка
Амата сразу выявила лидера группы выживших. Нет, он не выглядел как-то по-особому внешне. На первый взгляд, этот человек не отличался от остальных мужчин, разве что ростом был выше большинства и телом крепче. Но в целом — такой же. Однако его взгляд, манера держаться красноречиво говорили о том, что он — главный в этом лагере.
Увидев выглядывающего из-за спины лидера Ленни, Амата приободрилась и обрадовалась. Она и не подозревала, как соскучилась по нему. Своей улыбкой Ленни только дал ей больше уверенности. Девушка перевела взгляд на хмурое лицо главного.
— Надо поговорить.
Он не двинулся с места.
— Джосс, у них оружие, — пискнула откуда-то сзади Корделл.
Значит, Джосс. Что ж, Амата никогда не любила разговаривать с людьми, чьих имен не знала. Тот, кого Корделия назвала Джоссом, распрямил спину и сделал несколько шагов вперед.
— Гарри и Корделл, входите, — сказал он и посмотрел на Амату. — А вы трое, останетесь.
— Ты не прогонишь моего брата! — осмелел Гарри.
Взгляд Джосса метнулся к нему.
— Пока я никого не прогоняю. Сделай милость, скройся с глаз.