Читаем Раиса, Памяти Раисы Максимовной Горбачевой полностью

Мы все, кто непосредственно общался с нею, были немножко влюблены в нее. Раиса Максимовна могла подойти к любому и сказать буквально несколько слов, посмотреть в глаза, и от этого теплело на сердце.

На одном из вечеров в Зале Чайковского я представила Раисе Максимовне своего мужа и сына. До сих пор муж и сын вспоминают о том, как буквально минуту-полторы, но совсем не второпях, уделила им Раиса Максимовна. Она умела влюблять в себя людей. Это дано свыше. Настоящие искренность и сердечность невозможно переоценить, это редкий дар. У нее все это было.

Помню, как однажды, после заседания президиума, Раиса Максимовна позвонила Михаилу Сергеевичу. Она подошла к телефону, заговорила с Михаилом Сергеевичем, и глаза у нее загорелись. В ту же минуту нам всем передалось ощущение прекрасной атмосферы искренней любви, счастья, понимания, согласия, которые объединяли двух этих людей и распространялись на всех вокруг.

Мы безгранично благодарны Раисе Максимовне за ту удивительно доброжелательную обстановку, которая благодаря ей царила во время заседаний президиума Фонда культуры. Когда Раиса Максимовна участвовала в заседаниях президиума, все шло как-то легко, даже то, что казалось на самом деле трудным. При обсуждении этих трудных вопросов, которые предстояло решить, Раиса Максимовна говорила: давайте до конца дойдем, посмотрим, и затем сама прослеживала все шаг за шагом. И многое удавалось решить, поддержать, сохранить творческую атмосферу, добиться творческих результатов...

Я безгранично благодарна Раисе Максимовне. Мое сердце переполнено самыми добрыми чувствами к этой прекрасной женщине. Величие и простота - это удел королев. Быть на такой высоте и в то же время оставаться близкой, понятной, делать вместе с людьми добрые и полезные дела - это дар.

Я считаю, что мне эта встреча в жизни очень помогла. В любом возрасте мы все-таки продолжаем что-то черпать друг у друга, чтобы подтянуться, быть чуть похожими в чем-то хорошем, достойном. Мы все, кто общался с Раисой Максимовной, к этому стремились, может быть, даже не отдавая себе в этом отчета.

Начало, истоки нашей деятельности неразрывно связаны с именами Раисы Максимовны Горбачевой и Дмитрия Сергеевича Лихачева. И мы хорошо понимаем, что очень многое в наших сегодняшних успехах определяется той поддержкой, заинтересованностью и пониманием, которые нам посчастливилось получить от этих великих людей.

Сигурд ШМИДТ,

академик РАН, член президиума Российского фонда культуры

Роль Фонда культуры определялась союзом Д.С.Лихачева и Р.М.Горбачевой

С Раисой Максимовной познакомился лично только с организацией Фонда культуры. Ho, конечно, благодаря СМИ имел уже представление о ее внешнем облике и манере держаться и знал о первых впечатлениях Дмитрия Сергеевича Лихачева от общения с ней. Поскольку я начал выезжать за границу еще во второй половине 1950-х годов, когда к советским гражданам относились там с заинтересованной любознательностью и пытались типологизировать первичные наблюдения ("вот они какие в Стране Советов!"), то меня, как патриота своей Родины, к тому же изучающего ее историю и размышляющего о восприятии моих соотечественников и их деяний за рубежом, всегда коробили сразу ощутимые невоспитанность, невежество, трусость, даже стандартность в общении с иностранцами некоторых из них и радовало то, что признавалось привлекательным, позволяло гордиться. На примере председателя Национального комитета историков СССР академика А.А.Губера, с которым доводилось бывать вместе и за рубежом, убеждался в том, как много значит личное обаяние, открытость, эрудиция, уважительное отношение к собеседнику, очевидная для других толерантность. И, простите за обычное в воспоминаниях выпячивание своего "я", особое удовлетворение испытал, когда в 1965 году, после первой поездки в Париж, где выступал с докладами, французы подчеркивали именно то, что был достойным "амбассадором" своей страны. Потому-то мне в последующие годы именно как советскому гражданину было приятно, что мою Отчизну представляет такая красивая и элегантная женщина, такая воспитанная и так живо воспринимающая новое для нее. И осознавал, как это важно для формирования представления за рубежом о современной советской элите и вообще об СССР.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы