Читаем Ранняя смерть полностью

— Ну да… конечно… — Кэтлин попыталась вспомнить, но поняла, что этого она раньше не знала.

— Как только Дженна услышала, что вас разыскивают, она забила тревогу и всех подняла на ноги. Посудите сами: ваш шеф разыскивает вас, а вскоре у вас в доме происходит пожар. Она подумала: вдруг вы еще там? Видели бы вы ее в тот момент! Она бы кинулась на помощь, не дожидаясь пожарных. Но вашей машины не было на месте, а я видел, как вы уехали. Тогда Дженна заставила обыскать все окрестности. По-моему, она мобилизовала весь Калландер, всех, у кого имелась машина.

Очевидно, Дженна отнеслась к ней даже еще лучше, чем можно было подумать по ее поведению.

— Во время пожара?

— Когда вас нашли, — продолжал врач, оставив ее вопрос без внимания, — вы были в состоянии такого переохлаждения, что я с уверенностью мог сказать — до приезда Риза вы пролежали там уже довольно долго.

— А почему я очутилась в этой клинике?

— Не знаю. Приехала «скорая помощь», и они сказали, что отвезут вас в Центр Харлана Трента. Когда я спросил их, имеются ли там условия для приема таких больных, они предложили мне ехать с ними.

— Наверняка это была затея Риза. Он подумал, что там ему легче будет держать меня под надзором, — решила Кэтлин.

— А вы спросите его об этом в следующий раз, — предложил доктор. — Я уверен, что вы с ним в скором времени встретитесь. А до тех пор о вас позабочусь я.

Он выключил мотор. За разговором она даже не заметила, что они давно уже приехали в населенный пункт. Бальфур остановился перед большим домом в георгианском стиле:

— Жуткая коробка, правда? Шотландцы всегда отводят своим докторам самые безобразные развалюхи. Словно бы для того, чтобы мы не заносились сверх меры и знали свое место. — Он вышел из машины, чтобы открыть дверцу. — Добро пожаловать в Калландер!

Кэтлин не пошевелилась. Глядя на церковь Святого Кессога, ей мнилось, будто рядом все еще поднимаются столбы дыма.

«Калландер, — подумала она. — Тоже своего рода бег по кругу».

16

— Мой консультант по финансам уже довольно давно поручил одному человеку негласно ознакомиться с бухгалтерией фирмы «Дункан Ливингстон фармасьютикс».

Пока Бен торопливо переодевался, Седрик Дарни, руки в брюки, расхаживал по квартире.

— Негласно? — Бен вытащил из кучи носков свой единственный галстук. — Частному детективу? — Краем глаза он увидел, что Седрик наблюдал за ним, остановившись на пороге.

— Во всяком случае, мой финансовый консультант убежден, что в бухгалтерском балансе представлены фальшивые данные, — продолжал он, не отвечая на вопрос Бена.

— Кто-то на этом поживился?

— Или… — подсказал Седрик.

— Или у фирмы плохие показатели, и если это станет известно, то акции упадут?

— Больше всех это повредило бы мне.

Бен, стоя перед настенным зеркалом, мучился с завязыванием галстука.

— Значит, это вы подделываете баланс. Так бы сразу и сказали!

— Если бы это было так, то я поручил бы это дело кому-нибудь. — Ни тени улыбки. — Но я что-то не помню, чтобы давал кому-то такое поручение. И также не думаю, чтобы это сделал мой отец. Мой отец, правда, тогда купил долю в ДЛФ, но я не обнаружил никаких признаков того, что он вникал в текущие дела фирмы.

Бен распустил неудавшийся узел и начал все сначала.

— Вы проверяли своего отца?

— Естественно. Бросьте возиться с галстуком. Дэвид вам завяжет. Нам пора отправляться.

Бен сел к Седрику на заднее сиденье лимузина «мерседес». Ему предстояло выступать в роли личного секретаря Седрика, сидеть с непроницаемым лицом и, разложив перед собой деловые бумаги, незаметно записывать все на включенный во внутреннем кармане пиджака диктофон, которым его снабдил Седрик.

— В следующий раз мы купим вам другой костюм, — сказал Седрик, глядя куда-то в окно.

— Почему? Разве на этом есть пятна? — спросил Седрик, оглядывая свой наряд.

— Вы словно собрались на похороны времен девяностых.

— Этот костюм я купил на выпускной вечер в университете. В девяностые годы. И до сих пор в него влезаю, — с удовольствием откомментировал Бен. — Не зря люди хранят старые вещи. Со временем прежняя мода возвращается.

Седрик внимательно оглядел его и покачал головой:

— Не похоже! Купим вам новый костюм.

— Для чего? — встревожился Бен.

— На случай если вы захотите на меня поработать.

— Да я и так уже работаю на вас, — напомнил Бен.

— В качестве личного секретаря.

Сегодня прямо особенный день. Предложения работы так и сыплются со всех сторон. Сначала Нина, теперь Седрик.

— Вы шутите?

— Почему же?

— Разве у вас нет уже помощника? — Бен кивнул на Дэвида.

— Дэвид мой дворецкий.

— И у вас нет личного секретаря?

— Был одно время после того, как исчез мой отец. Я, можно сказать, позаимствовал одного из его личных секретарей, чтобы разобраться в делах. Ленарда Макгарригла. Он родом из Глазго. Проработал у моего отца в Лондоне не меньше пяти лет и был очень рад снова вернуться в Шотландию. Но после того как я принял решение продать часть отцовской собственности или владеть ею на правах негласного компаньона, ему нечем стало заниматься. Сейчас он работает в…

— В «We help»!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы