Читаем Ранняя смерть полностью

Он не пришел. Наступило утро, а вместе с дневным светом к ней вернулась уверенность, твердое убеждение, что он ничего ей не сделает. Если он, зная ее адрес, до сих пор к ней не заявился, ей и впредь нечего было опасаться. Она решила, как всегда, выйти на утреннюю пробежку… Его имейл она удалила. Но полиция рано или поздно обнаружит его в аккаунте Томаса.

— И для чего ему понадобилось с тобой встречаться? Вряд ли он хотел сообщить тебе, что решил пройти курс лечения от алкогольной зависимости.

— Может быть, все-таки для этого. — Голова у Кэтлин шла кругом.

— Среди ночи. На пустынном озере. Все ясно.

— О чем ты?

— Откуда он узнал, где тебя можно найти? Он был детективом. Каким-то образом выяснил. Затем он связался с тобой. Но не сразу после того, как выяснил, где ты…

— Откуда ты это знаешь?

— В такой клинике не бывает так, чтобы сегодня ты с ней связался, а завтра тебя уже положили на лечение. Если он хотел пройти курс, то почему связался с тобой только накануне того, как ему туда ложиться?

У Кэтлин на это не было ответа.

— Только посмотри на его шкафы. Повсюду полно алкоголя. Готова спорить, что если ты собрался проходить курс такого лечения, то первым условием будет выбросить из дома все спиртное. Нет, тут что-то не так! Этот человек не собирался лечиться от алкоголизма. Он хотел повнимательнее присмотреться к кому-то, кто находится в клинике. Полиции только остается узнать к кому.

— Ничего подобного полиция делать не будет.

Поспать бы сейчас, вот что ей нужно!

— Тогда нам самим надо постараться это узнать.

Но до Кэтлин голос подруги доносился словно бы откуда-то издалека. Ее мысли уже перетекли в мир сновидений: она видела себя убегающей через леса и холмы от преследователя, напоминающего Томаса, который всякий раз настигал ее там, где она пыталась найти прибежище. В сумочке непрестанно звонил ее телефон, и она понимала, что к нему нельзя прикасаться, а надо не останавливаясь бежать и бежать.

18

«Пустая трата времени», — подумал Бен.

Он старался не сводить глаз с говорящего. Следил за тем, чтобы его взгляд на самом деле, а не только в его воображении, был мрачным, убеждая остальных в том, что услышанное не производит на него никакого впечатления, но он берет на заметку каждое слово, тогда как в действительности он давно уже перестал прислушиваться к тому, что они говорят.

Седрик беседовал с Эндрю Митчеллом и Бри Ливингстон, женщиной лет сорока, на которую Бен и не взглянул бы, если бы не дороговизна нарядов, в которых она красовалась. Ответы Бри Ливингстон были настолько бессодержательны, что Бен боялся, как бы у него не свернулись мозги, если эта говорильня затянется надолго. Лицо Митчелла выражало рьяное усердие завзятого карьериста. Он следил за каждым своим жестом и старался произносить каждое слово так, как полагается в светском обществе. Его бы следовало изолировать от общества за насилие над человеческой речью, подумал Бен.

Какая никчемная трата времени!

В это самое время Сандер в Крейгмилларе, вероятно, сидел у себя в комнате, если только таковая у него имелась, и изнывал от страха за Джейми. Какой потерянный вид был у этого мальчика, когда Бен сказал ему, что должен сейчас уйти. Что, если Сандер был прав и один из этих социальных работников пристает к ребятам? Заставляет их молчать, возможно откупаясь деньгами? А когда они грозятся, что кому-нибудь об этом расскажут, он их убивает?

Немыслимо?

Однако в этом нет ничего невозможного.

А он тут сидит за одним столом с теми, от кого, хотя и косвенно, этот человек получает деньги.

Фонд, как он выяснил, самостоятелен в своих действиях. В самом начале разговора Седрик по его просьбе, прежде чем приступить к обсуждению серьезных коммерческих вопросов, поинтересовался деятельностью фонда. Фонд «We help» был на сто процентов дочерним предприятием фирмы «Дункан Ливингстон фармасьютикс», однако управлялся на автономных началах и строил свою работу, опираясь на собственную концепцию, дабы обеспечить себе необходимую свободу действий.

«Надо будет поговорить с заведующим», — подумал Бен. Но под каким предлогом это сделать? Нет, то, что происходит здесь, — это самая что ни на есть пустопорожняя трата времени! Бен с трудом удерживался от того, чтобы начать ерзать на стуле и то и дело посматривать на часы.

Вдруг Сандер пытался до него дозвониться? Что Бен ему скажет? Извини, но я не мог подойти к телефону, когда ты переживал самый ужасный кошмар в своей жизни, потому что должен был в это время сидеть за столом с парочкой самодовольных типов. Мы обсуждали миллионные бюджеты, тогда как ты и твоя семья, твои друзья и их семьи не имеете средств, чтобы купить себе новую одежду и качественные продукты, и ютитесь в тесных квартиренках, не имея ни малейших шансов оттуда выбраться, так как денег на образование у вас нет и взяться им неоткуда.

Сандер еще может выбраться. Голова у него хорошая. Дело только за тем, чтобы получить стипендию. Бен поможет ему. Что, если поговорить с Седриком? Неплохая мысль!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы