Мы все поворачиваемся. Рэн умело скрывает жесткую линию своих плеч, но мы знаем его достаточно хорошо, чтобы заметить тонкую разницу в позе, когда он стоит перед отцом. Я обхватываю Куинн рукой и сжимаю челюсть. Роуэн переходит на сторону Рэна и встает во весь рост рядом со своим мужчиной.
Когда никто из нас не следует этикету, привитому в высшем обществе, мистер Торн скрипит зубами.
— Я пытался дозвониться до вас с самого маскарада. — Мрачное выражение пересекает его лицо. — Потом услышал новости о пожаре в отеле. Честно говоря, я удивлен, увидев вас здесь, где бы вы ни находились.
Я сглотнул и фыркнул. Да, похоже, он действительно расстроен этим. Судя по тому, как Рэн сжимает челюсти, как беспокойно двигается Леви и как Джуд произносит ругательства под нос, все они думают об одном и том же.
— Нас пригласили. — Рэн протягивает руки, двойной смысл его слов висит между ними. — Почему бы нам не быть здесь?
Здесь, на вечеринке, устроенной для богатого социального круга города. Здесь, в обществе Королей, которые хотели, чтобы мы присоединились к их чину, заляпанному жижей.
Мои родители где-то на борту, приглашенные как часть богатых семей, которые не являются членами общества, заполняющего список гостей.
— Верно, — говорит Торн.
— Наслаждайтесь вечеринкой, — говорит Роуэн с идеальным произнесением вежливых слов, в которых сквозит презрение.
Рэн ухмыляется, поглаживая спину своей девушки.
— Передавай маме привет от меня, ладно?
Он оставляет своего отца стоять там, и мы присоединяемся к нему.
— Если столкнемся с моим дядей, я не могу обещать, что не зарежу его. — Бормочет Леви у меня под боком.
— Контролируй себя. — Говорит Джуд. — По крайней мере, пока все не отвлекутся. И ради бога, сделай так, чтобы это выглядело как несчастный случай.
Леви насмехается.
— Как будто я какой-то любитель?
Куинн вцепилась в мой локоть, пока я провожал ее, махая гостям.
— Не обращай на них внимания, — говорю краем рта. — Просто веди себя так, как будто ты здесь. Мы сливаемся.
Рэн останавливается и поворачивается к нам лицом. — Придерживайся плана. — Он встречает хмурый взгляд Леви. — Они следующие.
Леви кивает. — Хорошо.
Айла просовывает свою руку в его и улыбается, когда он уделяет ей все свое внимание. — Давай сделаем круг. Мы найдем хорошее место для наблюдения.
— Похоже, они вот-вот оттолкнутся. — Джуд проверяет свои смарт-часы. — Увидимся примерно через час.
— Следи за собой там, — говорит Роуэн.
— Всегда, фейерверкер. — Джуд подмигивает и ослабляет галстук. — Не думай, что тебе досталась легкая часть, потому что ты остаешься на яхте.
Ухмылка Леви злобная.
— Пусть царит хаос.
Джуд вздергивает брови и отступает. Он пробирается сквозь толпу, мастер в своей стихии, завязывая короткие, но запоминающиеся разговоры, пока идет к выходу из дока. Каждому собеседнику он ловко подбрасывает идею о сюрпризе, о котором ходят слухи на сегодняшней вечеринке. Это подкрепляется строчкой, которую мы добавили в приглашения, взломав типографию, через которую помощник Мортимера изготовил приглашения, и загрузив свою собственную версию с намеком на незабываемую ночь. Как только он покидает корабль, большинство людей только об этом и говорят.
— Это жутко наблюдать в действии, — комментирует Куинн.
— К этому привыкаешь. Сколько бы я ни тренировался, у меня не получается так, как у него, с его природной харизмой, а я чертовски обаятелен.
Ее губы подергиваются.
— Это то, что ты думаешь.
Я беру ее за подбородок и поднимаю его. Ее внимание падает на мой рот, который растягивается в улыбку и я наклоняюсь, нависая над губами.
— Ты знаешь, что не можешь устоять передо мной.
Она щелкает языком и отстраняется, прежде чем я целую ее.
— Думала, мы здесь, чтобы играть в покер.
Роуэн наблюдает за нами, когда я поднимаю глаза. Она понимающе улыбается и прижимается к боку Рэна, чтобы не замерзнуть в середине декабря. На роскошной яхте работают незаметные обогреватели, но это не помогает против зимнего бриза, дующего с океана. Я застенчиво почесываю переносицу.
— Поднимаемся на палубу, чтобы узнать, открыли ли они турнир по покеру, — говорю я.
— Мы будем держаться здесь, пока не выйдем на открытую воду. — Решает Рэн. — Не теряйте бдительности.
— Давайте заставим их попотеть. — говорит Роуэн с оттенком дикости в своем тоне, который впервые заставил меня поверить, что она подходит нам.
Улыбка Куинн соответствует этой дикой вибрации, и странное жгучее чувство поселяется в моей груди.
— Расплата — сука, мать ее.
Я проверяю свой телефон, когда мы идем на верхнюю палубу. Джуд прислал сообщение, что он на месте. Сегодня мы обошлись без связи, поскольку она не будет работать, если я не построю вышку сотовой связи на борту. Даже усилителей сигнала, которые мы установили вокруг корабля для дронов, не хватит, чтобы поддерживать обе частоты, так что придется обойтись. Мы все знаем план.