Читаем Расплата полностью

Подняв глаза, я вижу выцветший листок с молитвой о ясности ума, приколотый к доске объявлений, а из-под него выглядывает потрескавшаяся черно-белая фотография. Я осторожно тянусь к ней и снимаю листок с молитвой, открывая фотографию. На ней изображен молодой мистер Розье на ступеньках перед входом в библиотеку, окруженный улыбающимися детьми. Дети на переднем плане держат в руках плакат: «БИБЛИОТЕКА АДСКОЙ КУХНИ ОТМЕЧАЕТ НЕДЕЛЮ НЕГРИТЯНСКОЙ ИСТОРИИ». Вдоль краев снимка нацарапаны подписи. Я прикасаюсь к ним пальцем и ощущаю неровности, сделанные шариковыми ручками тридцать или сорок лет назад. Дженне мистер Розье понравился бы; жаль, что они не были знакомы.

У меня звонит телефон.

– Это Теннис. Все уехали, кроме трех полицейских, болтающихся у входа. Какого черта тут происходит?

– Еще не знаю. Я буду говорить с Тиллинг через несколько минут. Где ты сейчас?

– На другой стороне улицы, в баре.

– Я здесь скоро закончу. Не против подобрать меня?

– Сначала надо заправиться, – отвечает он. – Приеду, как только смогу.


Несколькими минутами позже я набираю тот номер, который дала мне Тиллинг. Я все еще сижу в кресле мистера Розье.

– Семнадцатый участок.

– Грейс Тиллинг, пожалуйста. Это Питер Тайлер.

Телефон щелкает несколько раз и проходит целая минута, прежде чем она отвечает.

– Вы звоните с городского телефона? – спрашивает она. – Да.

– Мистер Тайлер, этот звонок записывается. Ранее вы отказались от своего права на адвоката. Вы можете подтвердить, что вы сами изъявили желание ответить на некоторые вопросы и что на вас не оказывается давление?

– Какие еще вопросы? – подозрительно уточняю я.

– Это значит «да»?

– Сначала расскажите мне о Лимане.

– Я уже все сказала. Этим занимается городская полиция. Ничего нового.

Мне интересно, врет она или нет.

– Скажите, почему вы устроили засаду на меня в Гарвардском клубе?

– После того как вы ответите на мои вопросы. Клянусь, вам будет небезынтересно узнать о том, что произошло. И вам ведь нечего скрывать, верно?

– Вы что, совсем меня идиотом считаете, Грейс?

– Вы хотите узнать, кто убил вашу жену?

– То есть вам это известно? – Ее слова рывком поднимают меня на ноги. Мое бедро резкой болью выражает протест против порывистых движений.

– Если вы не хотите говорить со мной, я кладу трубку, – ровным тоном заявляет Грейс. – Выбор за вами.

Она манипулирует мной. Я бы послал ее куда подальше, если бы не нуждался так отчаянно в информации. Я медленно сажусь обратно в кресло, понимая, что собираюсь заглотнуть наживку. Я хочу знать, кто убил Дженну. Все остальное не имеет значения.

– Что вы хотите, чтобы я рассказал вам?

– Все, что вы делали после того, как ушли из отеля «Мариотт» вчера вечером, – отвечает она. – Где вы были, когда пришли туда, и кого видели.

– День был суматошный, – отвечаю я, пытаясь наконец понять, на что она намекает. – Дайте мне более узкие временные рамки.

– Между шестью и десятью сегодняшнего утра.

– Я был в постели в Гарвардском клубе до половины двенадцатого. Спал.

– Может кто-нибудь подтвердить это?

– Нет. – Меня возмущают ее намеки. – Я спал один.

– Поздно же вы проснулись. Может быть, кто-то звонил вам? Или горничная стучалась?

– Горничная пыталась открыть дверь, – отвечаю я, думая, успела ли Тиллинг опросить служащих клуба. – Именно она меня и разбудила.

– Подробнее.

Я кратко описываю ей приход горничной и то, как я упал с кровати.

– Значит, вы ранены?

– У меня синяк. На лице. А что?

– Другие повреждения есть?

– Никаких, происхождение которых я не мог бы объяснить.

– Это значит «да»?

– Следующий вопрос, Грейс, – зло говорю я. Похоже, она пытается вписать меня в какой-то сценарий.

– Не кладите трубку. – Она отключается на несколько секунд. – Вы солгали, – укоризненно заявляет Тиллинг. – Вы сейчас на мобильном. Просто включили анти-АОН.

– А зачем вам отслеживать мои звонки? – интересуюсь я. – Связано ли это с тем, что вы нагнали толпу полицейских к нашей встрече?

Снова молчание. Я так и знал, что если Грейс не хочет говорить по мобильному, то что-то здесь не так.

– А вы чертовски умны, мистер Тайлер, – тихо говорит Тиллинг, и в ее голосе слышна злоба. – Всегда на один шаг впереди.

Ее слова для меня как пощечина и дают мне понять, что те отношения, которые, как я считал, у нас завязались во время охоты за Лиманом, исчезли. Она просто полицейский, напоминаю я себе. Главное, чтобы она помогла мне найти убийцу Дженны.

– Будь я умен, я бы вообще с вами не разговаривал.

– Еще несколько вопросов, – продолжает Тиллинг. – После чего я сообщу вам, что случилось. Вы вчера ездили в Уэстчестер?

– Нет. – Вопрос ставит меня в тупик.

– Вы знакомы с человеком по имени Джон Франко?

– Насколько мне известно, нет. А должен?

– У вас есть огнестрельное оружие?

– Пропускаю. – Я нервничаю, думая, что она обыскала мой дом и нашла отцовский пистолет.

– Что вы хотите этим сказать? – настаивает она.

– То, что я не хочу отвечать на этот вопрос. Задавайте следующий.

– Вы хотите, чтобы окружной прокурор сделала соответствующие выводы?

– Следующий вопрос, Грейс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман