Читаем Расплата за грехи полностью

Лорд угрожающе посмотрел на командора и, резко развернувшись на каблуках, решительным шагом направился к своей карете. Он хотел самолично привезти известия в резиденцию губернатора и еще раз укорить его за мягкотелость. Но едва только он удобно расположился в карете, как со стороны гавани раздался оглушительный взрыв. За взрывом последовали крики и стоны раненых людей, сопровождаемые треском ломающегося такелажа. Затем все разом смолкло. Ни пушки, ни оружейные выстрелы, ни людские возгласы – ничто не нарушало тягостную тишину. Казалось, все оцепенели от неожиданности. Несмотря на свой возраст, солидную должность и чувство собственного достоинства, лорд Кондрингтон практически бегом вернулся обратно.

– Командор! Ч-что произошло?.. – начал было вице-адмирал, но, увидев растерянное, если не сказать больше, лицо командора Бирмингема, запнулся на полуслове.

Ничего не объясняя и не отрывая взгляда от моря, командор только указал рукой в направлении того, на что уже была устремлена ни одна пара глаз. Масштаб трагедии говорил сам за себя. Там, на фоне утренней зари, провозглашавшей начало нового дня, медленно уходила под воду охваченная огнем гордость английского флота, а в рассветную даль, выходя из гавани на всех парусах, удалялся корабль с командой мятежников на борту.

– Ну что ж, мисс Батлер! – грозно глядя немигающими глазами вслед удаляющемуся фрегату, сказал вице-адмирал. – Мы еще посмотрим: кто кого!

Глава 18

Как же так получилось, что флагманский фрегат «Неуловимый», настоящая жемчужина королевского флота старой Англии, являвшийся самым быстроходным кораблем за всю историю английского мореплавания, так бесславно закончил свои дни в заливе Порта-Ройал? Что произошло, пока отвернулся вице-адмирал?

Безумная идея, внезапно озарившая прелестную головку юного капитана, не только принесла ей первую победу, но застала врасплох и привела в смятение стан врага. Того, что произошло, предсказать не мог никто: ни командор Бирмингем, ни лорд Кондрингтон, ни капитан Уолкинсон, чудом спасшийся впоследствии с растерзанного корабля. От Морин ожидали действий совершенно иного характера. Но…

Когда смельчак, вызвавшийся связать воедино три вельбота, благополучно вернулся на борт корабля, Морин приказала расчехлить ретирадную пушку на корме.

– Морин, простите, вы планируете защищаться этой пушечкой? – недоуменно спросил лорд Рочестер, услышав отданное приказание. – Мне кажется, это не самая удачная идея. Ведь для корабля такого класса она не больше, чем комариный укус. Эта игрушка вряд ли нам сейчас поможет. Может, все-таки лечь на другой курс, капитан?

– Нет, мистер Рочестер. Они только этого и ждут. Как только мы сменим фордевинд[30] на другой галс[31], они замкнут кольцо, и тогда наша участь будет незавидной. Поверьте, это нас погубит… Так держать, мистер Лоу!.. Поставить дополнительные паруса! – крикнула Морин и, повернувшись к милорду, положила руку ему на плечо и уверенно произнесла: – Доверьтесь мне, Эдвард, как уже это сделали, согласившись следовать за мной. – Она немного помолчала, наблюдая, как выполняется ее распоряжение. Затем, повернув свое разгоряченное от охватившего ее азарта лицо к лорду Рочестеру, продолжила: – Для «Неуловимого» это действительно ничтожное орудие, но для вельботов, нагруженных порохом, в самый раз.

И только тут стоявшим рядом с ней лорду Рочестеру и мистеру Лоу стала понятна вся эта затея с лодками! «Безумно, но гениально придумано!» – невольно подумал Эдвард, искоса поглядев на девушку из-под нахмуренных бровей. «А девчонка что надо! Настоящая пиратка, клянусь сундуком Дейви Джонса!» – удивленно глядя на своего нового капитана, пробормотал квартирмейстер.

Тем временем «Неуловимый» быстро приближался к оставленным вельботам. Капитан и все члены команды вражеского судна были так увлечены погоней, что, на свою беду, совершенно не обращали внимания на то, что творилось у них под носом. Когда расстояние между фрегатом и лодками составило менее чем четверть мили, Морин произнесла:

– Пора! – и решительным шагом направилась к ретирадной пушке.

– Капитан, не хотите ли вы сказать, что сами будете стрелять? – иронично заметил боцман.

– А вы, мистер Суаре, как я погляжу, ЗНАЕТЕ, как управлять этой штукой. Или хотите взять всю ответственность за промах на себя? – в тон ему возразила Морин и, повернувшись спиной, продолжила свой путь.

Боцман ничего не ответил, а только передернул плечами и криво усмехнулся. Но злоба, написанная на его небритом, обветренном и обожженном на солнце лице, выдала истинные чувства, которые он испытывал к девушке.

– Ведьма! – процедил он сквозь зубы и сплюнул.

– Морин, вы действительно сами намереваетесь…

– Эдвард, – устало взглянув на лорда Рочестера, проговорила девушка, которой надоела бестолковая болтовня, – я осознаю всю странность своего поведения, а также вижу и полное недоверие не только ваше, но и всей команды. Но я должна это сделать сама. Хотя бы в память о Вильяме, который учил меня и морскому делу, и стрельбе из этой пушки… Понимаете ли вы меня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский исторический роман

Наследница трех клинков
Наследница трех клинков

XVIII век. Курляндия. В поместье Карла фон Гаккельна, недалеко от Митавы, обнаружен труп молодой девушки. Одновременно в поместье появляется племянница фон Гаккельна – Эрика. Она просит дядю помочь ей срочно добраться до российской столицы. Вдобавок неожиданно в дом врывается старый знакомый фон Гаккельна, Михаил Нечаев. Он ищет некую сумасшедшую девицу, которая была похищена при рождении у одной знатной петербуржской дамы. Местонахождение девицы недавно выяснилось за большие деньги, и дама требует доставить дочку к себе. Смекнув, что сумасшедшая – та самая утопленница и что разыскивающие не знают ее в лицо, фон Гаккельн предлагает Эрике притвориться «дурочкой», добраться до Петербурга и там уже решать свои дела. Однако его величество Случай распорядился по-своему!..

Дарья Плещеева

Остросюжетные любовные романы
Госпожа камергер
Госпожа камергер

Воспитанница кармелитского монастыря, юная француженка Мари-Клер, приезжает в Россию, где устройством ее судьбы занимается русская графиня Орлова. Графиня, подруга покойной матери Мари, надеется удачно выдать девушку замуж. Но любовь ломает все планы. Избранник бесприданницы – блестящий офицер князь Александр Потемкин – не обращает на нее ровным счетом никакого внимания. В отчаянии Мари совершает опрометчивый поступок – о ее бесчестии узнает весь Петербург, и теперь у нее два пути: вернуться в монастырь или выйти замуж за богатого старика. Но неожиданный поворот судьбы приводит Мари-Клер на Кавказ в самый разгар войны, где ей доверена секретная миссия. Здесь она снова встречает князя Потемкина – теперь от нее зависят спасение возлюбленного и жизни сотен русских солдат…

Виктория Борисовна Дьякова

Исторические любовные романы

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы