– Что ж, я удовлетворю вашу любознательность, мистер Лоу, – высокомерно смерив его взглядом, ответил лорд Рочестер. – Я, конечно, не забирался далеко в лес, но то, что мне удалось увидеть, подтвердило мои предположения. Этот остров мало чем отличается от других островов в Карибском море. Мы здесь сможет добыть все, что будет необходимо и для жизни, и для ремонта фрегата. К счастью для нас, недалеко от гавани растут кедры и дубы. Единственная проблема – это пресная вода. Пока мне не удалось обнаружить поблизости никакого источника.
– Да уж… – задумчиво проговорил квартирмейстер, – это большая проблема. Надо известить об этом капитана. Пусть он сам принимает решение… Кстати, где он?
– Мисс Батлер настолько устала за последние дни, что я не решился ее разбудить, – признался милорд. – Сами знаете, для нее эти дни были не самыми легкими в жизни…
Мистер Лоу многозначительно улыбнулся, взглянув на лорда Рочестера. Этот загадочный взгляд не остался незамеченным милордом, и он уже собирался спросить мистера Лоу о причине, но тут со стороны зарослей послышались пронзительные крики.
– Что это значит? – удивленно приподняв брови, спросил лорд Рочестер.
Ничего не понимая, Эдвард и мистер Лоу изумленно смотрели в ту сторону, откуда доносились возгласы. Несколько пиратов с перекошенными от страха лицами выбежали из кустов и понеслись по песчаной отмели обратно к сидевшему на мели кораблю. Не помня себя от ужаса, они пронзительно выкрикивали какие-то слова, смысл которых стал понятен только тогда, когда из тех же зарослей показались их преследователи. Огромная толпа размалеванных, ярко одетых индейцев, вооруженных томагавками, луками и копьями, с диким гиканьем и устрашающим улюлюканьем неслась следом за пиратами. При их появлении стоявшие на берегу пустились догонять своих бежавших товарищей. Но обессиленные усталостью и голодом люди не смогли убежать от ловких, быстрых и мускулистых индейцев. Не прошло и пятнадцати минут, как вся команда фрегата, включая и лорда Рочестера, который до последнего яростно сражался с краснолицыми, была захвачена и обезоружена нападавшими. Несколько матросов были убиты, а остальные кучкой стояли на коленях в окружении своих орущих врагов.
Именно эту картину и застала Морин, пробудившись после длительного сна и выйдя на палубу в поисках милорда и команды. Пригнувшись, чтобы ее не заметили краснокожие, она стала наблюдать за происходившим. Индейцы что-то кричали, размахивая руками, но затем один из них поднял руку, и тут же все остальные замолчали. Это был молодой воин, разукрашенный сильнее остальных и имевший на голове прекрасный, искусно сделанный головной убор из перьев. Он что-то сказал своим соплеменникам. Те с почтением ему поклонились и начали попарно связывать пленников. Через четверть часа берег был абсолютно пуст. О разыгравшейся трагедии напоминало только несколько мертвых тел, которые так и остались лежать на песке. Морин быстро спустилась по канату на землю и осторожно, стараясь не шуметь, проследовала за всеми в глубь острова.
Глава 21