Читаем Расплата за грехи полностью

– Вы хотите знать всю правду, мистер Бирмингем? – Морин задумчиво взглянула на промокшую фигуру командора. – Хорошо. За ужином я расскажу вам все, ничего не утаив. Но в ответ на свою откровенность я жду не менее откровенного рассказа от вас… А сейчас идите и переоденьтесь… Абери! – крикнула девушка, и в дверях тут же возник ее верный телохранитель. – Позови мистер Дункера!

– Слушаюсь, кэп! – поклонившись, ответил индеец и мгновенно исчез в дверях.

Через несколько секунд дверь вновь отворилась, и на пороге появился боцман.

– Отведите командора в камбуз и прикажите коку сделать ему рамбульон[38].

– Есть, капитан! – проворчал боцман, злобно поглядывая из-под нависших бровей на бывшего командора. – Пойдемте!

– Благодарю вас, мисс Батлер… то есть я хотел сказать, капитан, – произнес Бирмингем и вышел из каюты.

– Вы ему верите, Морин? – спросил вошедший лорд Рочестер, проводив взглядом командора.

– Не знаю, что и сказать, – покачала головой девушка. – Он старался казаться искренним…

– А что, если это ловушка? Если они заранее все так и запланировали? – многозначительно поглядев на Морин, спросил Эдвард.

– Тогда я повешу его загорать на нок-рее[39]

, – жестко произнесла девушка, с вызовом поглядев на милорда.

Потом она встала и подошла к лорду Рочестеру, по-дружески положила руку на его плечо и, улыбнувшись, нежным голосом попросила:

– Эдвард, будьте добры, распорядитесь, чтобы ужин подали в кают-компанию. Нас будет четверо.

– Четверо? – недоуменно переспросил Эдвард.

– Да, четверо: вы, мистер Лоу, командор и я. При всех ему будет гораздо труднее говорить неправду. Вот тогда мы и определим: шпион он или нет.

Ужин прошел в напряженной атмосфере. Каждый чувствовал себя не в своей тарелке, и из-за этого разговор не клеился. Мистер Лоу и лорд Рочестер, относившиеся к незваному гостю с недоверием и настороженностью, предпочитали скорее молчать и слушать, чем разговаривать. Поэтому Морин, на правах хозяйки, пыталась вести светскую беседу, стараясь, как дипломат, старательно обходить щекотливую тему истинной цели приглашения бывшего командора на ужин. Она разговаривала так непринужденно, сохраняя внешнее спокойствие, что казалось, будто эта беседа проходит не в кают-компании мятежного корабля, а в светском салоне. Командор чувствовал настороженность со стороны своих собеседников, и поэтому, когда мужчинам принесли херес и они с разрешения Морин закурили сигары, Бирмингем не выдержал и спросил:

– Мисс Батлер, разрешите мне напомнить вам, что в утренней беседе вы обещали рассказать о причине вашего побега. Вы не сочтете меня слишком навязчивым?

– Отнюдь, извольте, если это вас так сильно заинтересовало. К тому же мистер Лоу и лорд Рочестер смогут в любой момент подтвердить мои слова, ибо являются непосредственными участниками всех тех событий, к которым вы испытываете неподдельный интерес.

Конечно, пересказывая свою историю, Морин старалась не поддаваться эмоциям и не углубляться в подробности. Но и сдержанного рассказа оказалось достаточно для того, чтобы по его окончании Бирмингем встал и, подойдя к девушке, поцеловал ее руку.

– Мисс Батлер, примите мои искренние соболезнования. Мне очень жаль. Лорд Кондрингтон оклеветал вас и всю вашу семью. Если бы я знал об этом раньше, – он сокрушенно покачал головой.

– Не надо ничего больше говорить, милорд. Случилось то, что случилось. Даже если бы вы и знали правду, я сомневаюсь, чтобы вы встали на нашу защиту. Вы же сами сказали, что приказ есть приказ, – холодно отозвалась девушка. – Но меня в настоящее время больше интересует будущее, нежели прошлое. Мне хотелось бы узнать у вас о планах лорда Кондрингтона.

– Мне практически ничего не известно, – осторожно заметил бывший командор.

– Мистер Бирмингем, вы набиваете себе цену? – недовольным тоном спросил лорд Рочестер. – Сами посудите: если вы не располагаете никакими данными о развернувшейся операции вице-адмирала, то какой нам от вас прок?

– Это вам решать, – спокойно ответил Бирмингем. – Я уже говорил мисс Батлер, что напросился на ваш корабль только потому, что в армии у меня нет будущего: максимум, на что я могу рассчитывать, – это драить вонючую палубу, пока не сгнию заживо на военном судне. Мне все равно, что со мной будет. Порт-Ройал ушел под воду вместе со всем моим имуществом. Если я вернусь в Лондон, то в лучшем случае буду чьим-то подмастерьем, так как вице-адмирал сделает все, чтобы опорочить мое честное имя. У меня нет перспектив, а значит, нет и жизни.

– Так, так, – отозвался мистер Лоу, до сих пор молча сидевший в отдаленном углу каюты и исподлобья разглядывавший командора. – А принеся на золотом блюде голову нашего капитана, вы не только вернете себе звание, но и получите неплохое вознаграждение… Капитан, я предлагаю вздернуть на рее этого господина. И чем скорее мы это сделаем, тем это будет лучше для всех.

Морин молчала, не сводя проницательного взгляда с сидящего напротив командора. Тот, не выдержав ее тяжелого взгляда, опустил глаза и тихо произнес:

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский исторический роман

Наследница трех клинков
Наследница трех клинков

XVIII век. Курляндия. В поместье Карла фон Гаккельна, недалеко от Митавы, обнаружен труп молодой девушки. Одновременно в поместье появляется племянница фон Гаккельна – Эрика. Она просит дядю помочь ей срочно добраться до российской столицы. Вдобавок неожиданно в дом врывается старый знакомый фон Гаккельна, Михаил Нечаев. Он ищет некую сумасшедшую девицу, которая была похищена при рождении у одной знатной петербуржской дамы. Местонахождение девицы недавно выяснилось за большие деньги, и дама требует доставить дочку к себе. Смекнув, что сумасшедшая – та самая утопленница и что разыскивающие не знают ее в лицо, фон Гаккельн предлагает Эрике притвориться «дурочкой», добраться до Петербурга и там уже решать свои дела. Однако его величество Случай распорядился по-своему!..

Дарья Плещеева

Остросюжетные любовные романы
Госпожа камергер
Госпожа камергер

Воспитанница кармелитского монастыря, юная француженка Мари-Клер, приезжает в Россию, где устройством ее судьбы занимается русская графиня Орлова. Графиня, подруга покойной матери Мари, надеется удачно выдать девушку замуж. Но любовь ломает все планы. Избранник бесприданницы – блестящий офицер князь Александр Потемкин – не обращает на нее ровным счетом никакого внимания. В отчаянии Мари совершает опрометчивый поступок – о ее бесчестии узнает весь Петербург, и теперь у нее два пути: вернуться в монастырь или выйти замуж за богатого старика. Но неожиданный поворот судьбы приводит Мари-Клер на Кавказ в самый разгар войны, где ей доверена секретная миссия. Здесь она снова встречает князя Потемкина – теперь от нее зависят спасение возлюбленного и жизни сотен русских солдат…

Виктория Борисовна Дьякова

Исторические любовные романы

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы