Читаем Рассказики полностью

Ой, а чево это у вас там? - Словакия и Австрия 1989.


только вернувшись из Узбекистана, после двух лет в стройбате, я разговаривал примерно так: «Возьми этот доска и поставь его сюда!» (смутно, все же, подозревая, что  в этой фразе что-то не так), в качестве отрицания отрывисто прищелкивал языком, и вообще – встретив старых друзей, немного удивлялся вещам, которые казались им важными.

И мне очень хотелось куда-нибудь съездить, но не в Крым, где неинтересно, и к тому же жара, которой мне за два года уже хватило. Помогла мама, попросив подругу из Чехословакии прислать приглашение и дав немного денег на дорогу…


* * *

в Чехословакии я был с родителями в бессмысленном возрасте десяти лет, но кое-что в памяти осталось: например, как я истошно требовал игрушечных индейцев (недоступных в СССР, где промышленность ударно штамповала героев в касках), пока родители занимались чепухой: бродили по каким-то замкам да музеям; как, будучи недоволен выигрышем в детских соревнованиях по бегу в мешках (страшно хотелось воздушного змея), прибег к прямому шантажу: «ДАЙТЕ МНЕ ЗМЕЯ, ПОТОМУ ЧТО Я ИЗ СОВЕТСКОГО СОЮЗА!» – самое смешное, что змея на всякий случай дали – зато потом сильно отругали родители; что мороженое называется «змрзлина»; ну и так далее –


* * *

так что я не особо удивился, ни когда в Чопе поезд повис на час в воздухе, приподнятый краном, менять рельсы – ни нервозно-параноидальоной атмосфере советской границы со звенящим собачьим лаем – ни тому, как потом все вдруг уменьшилось, с имперского размера на центрально-европейский - и придорожные столбы, и здания станций, и игрушечные флажки в руках игрушечных станционных смотрителей в смешной форме, и даже поблекшие плакатики «S Sowetskim Zvaziem na vecny cas! » (кажется так, значило – с Советским Союзом на вечные времена!) были небольшими и выполнены неброско.

до Братиславы я добрался автостопом, очень медленно, зато с удовольствием – ночуя в кемпингах (без машины, обойдя рецепцию, это легко можно было делать бесплатно), пару раз был там замечен, но денег у меня никто не просил, а однажды добродушная бабуля на рецепции

даже предложила свою электроплитку, сварить суп – и посматривала на меня с умиленной бабушкинской улыбкой, рассказывала про жизнь… Вообще, казалось, пришло время всеобщего добродушия… По пути со мной охотно говорили на словацко-русской смеси, кормили, предлагали денег и звали к себе ночевать.

… а еще в Татрах, словацких горах, было очень красиво.

В Братиславе я прожил несколько дней у маминой подруги, рассмотрел город, показавшийся, особенно после Средней Азии, европейским и оживленным.







на следующем фото на фасаде следы сбитых букв – Sovetska kniha . До чехословацкой «бархатной революции» в каждом городе был такой магазин, с русскими книгами. Теперь эти магазины были закрыты. Видимо, русские книги раздражали...




в Братиславе мне предстояло обеспечить финансовую сторону путешествия – для чего, перед отъездом из Москвы я положил в рюкзак несколько пластинок с модной музыкой и пару банок кофе, по слухам, ценимого в Чехословакии – для продажи и обогащения. После пары дней на братиславском рынке за все это я выручил солидную сумму в 10 американских долларов (половина средней московской зарплаты того времени), и был готов к любым ударам судьбы…


* * *

и решил, наконец, приступить к осуществлению плана, придуманного по пути – сгонять в Австрию, граница с которой была в двух километрах от братиславских новостроек…

прошло всего пара месяцев с тех пор, как границы западноевропейских стран стали открыты для стран бывшего социализма, всех, кроме СССР (да и то, кажется, только из-за полного отсутствия интереса с советской стороны). Все, кому я рассказывал по пути, что хочу в Австрию, были уверены, что это легко – и даже понимающе кивали, ага, ясно, политического убежища просить, давай – вашим еще дают…

переплывать Дунай мне не хотелось, плаваю я плохо, да и было откровенно лень искать каких-то хитрых ходов – так что я просто вышел из автобуса на конечной и пошел туда, куда показывал указатель Osterreich, к видневшемуся вдали обшитому непривычным белым пластиком КПП… Никаких интересных предположений, как это я сейчас буду переходить границу – у меня не было.

другими словами, я находился в единственно правильном психическом состоянии, чтобы все получилось. За те несколько сот метров, что нужно было пройти от остановки автобуса до КПП, я успел познакомиться с молодым словаком, успевшим уже устроиться на работу в ближайшей австрийской деревне, и ходившим до нее пешком или автостопом каждый день. Удивившись моей проблеме, он сказал что в Австрию пройти нефиг делать, расслабившиеся в последнее время погранцы паспорта смотрят лениво – да и вообще, в конце концов, в чем проблема-то?

подходя к шлагбауму, я все-таки нервничаю – и заранее прошу словака громко говорить со мной по-словацки на первом контроле

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза