Читаем Рассказики полностью

и потом с понимающим видом киваю и совсем-совсем не поворачиваю головы в сторону стоящих у проверяемой машины страшных полицейских – вы ж видите, я увлечен разговором, совсем не до вас, простите, сами ж понимаете, будь у меня что-то не так с паспортом, я б обязательно на вас посмотрел…

– в полуобморочном состоянии прохожу несколько метров до австрийского поста (не смотреть! туда откуда доносятся уже немецкие слова, ух жуть как в фильме про войну)

– вот уже первые шаги за КПП, чувствуя испуганной спиной расстрельный взгляд, или нет – неужели…

громкий голос, по немецки, в спину ( НУ ВСЕ ПИЗДЕЦ!!!!!!!)

словак оборачивается к пограничникам, улыбается, и поднимает руку с паспортом – и машет ею… с расстояния метров в пять…

и я тоже поднимаю руку, пустую… помахиваю ей в воздухе…

кивнув, пограничник оборачивается к коллеге…

на этой фотке я, еще толком не поверивший, что получилось! И в полнейшем восторге! Потому что –

впереди – прекрасный и неизвестный новый мир.




который я видел в кино. Где все одеты так чистенько. И улыбаются, изящно вертя в пальцах бокал с книжного названия напитком.


* * *

на всякий случай я отхожу от границы чуть подальше, и скоро останавливаю микроавтобус прямо до Вены, водитель которого съездил посмотреть на недавно открывшуюся миру Чехословакию, из любопытства, а еще накупить дешевых пирожных, коробками с которыми завален багажник… И моего книжного английского оказывается достаточно, чтобы понимать, в общих чертах…

«Думаешь, мы правда можем купить все эти штуки, которые ты увидишь тут в магазинах? Для этого надо много денег. А у нас не у всех их так уж много!». Кажется, опыт общения с попавшими на Запад восточно-европейцами у него уже имеется.




первая австрийская деревушка (какой-то –дорф или –берг), и я таращу глаза на разноцветные домишки, а еще на башню с средневековыми воротами..

неожиданно быстро, минут за сорок, я оказался в Вене…


* * *

... и приключились со мной дивы дивныя и чуды чудесныя (как казалось мне тогда), а именно - Вена. Только вот описывать их сейчас скучновато, да и, думаю, вы можете легко домыслить все сами. Особенно смешны оставшиеся фотки, к сожалению, большинство их на старой слайд-пленке, которую я сканировать не умею, а то бы вы увидели:

а) банкомат. Волшебный ящик, к которому подходят люди, суют в него какие-то штуки – а он выдает им денег - УХ ТЫ!

б) люди, лежащие в парке на траве – а полиция проходит мимо и никого не гоняет - НИЧЕГО СЕБЕ!

в) заправка Shell, прямо как в настоящем американском кино - ВОТ ЭТО ДА!

г) никелевый бок какого-то небоскреба с рекламным щитом;

д) витрины магазинов, их неоновая пестрота и так далее.

Довольно смешно и немного стыдно… Все же, в 1989 году в Москве было серенько так. И даже довольно голодно. Карточная, позвольте напомнить, система.

ну ладно – ведь еще были светлого камня дворцы, и парки (чудесные), и праздничные толпы на Штефансплатц и Грабене… интереснее всего было наблюдать за людьми, которые казались мне тогда удивительно другими.

прогуливаясь очередной раз по венским пешеходкам, я познакомился с русскими художниками, откуда-то из-за Урала, зарабатывавшими рисованием портретов прохожих.

что оказалось полезным – дело в том, что о таких приземленных материях, как где спать и что есть я как-то не озаботился заранее, или слишком положился на свои 10$, которые в Вене оказались менее значительной суммой, чем мне представлялось – и даже спальника с собой из Братиславы не взял, чтобы не привлекать на границе внимания рюкзаком. Была у меня только сумка через плечо, в которой лежали свитер, кусок хлеба и банка братиславского паштета. Консервный нож я прихватить позабыл.

художники выдали консервный нож, и даже разделили со мной еще одну консервную банку. А потом позвали спать в кемпинг – где я устроился на переднем сиденье их жигуля, неудобно воткнув ноги между рулем и спинкой сиденья. Один из художников был дружелюбен, другой – подозревал в злом умысле. В благодарность за ночлег и консервы я помогал им общаться с клиентами на пешеходке – ни с одним языком кроме русского они знакомы не были.

художники были в принципе нормальные парни, но Вена была интересней – и, отсидев с ними пару вежливых часов на пешеходке, я уходил бродить.

вот несколько фоток, из пленочных (все это никакой художественной ценности не имеет, конечно. но забавно)




не очень понимаю, что меня тогда привлекло снять эту улицу. Видимо, обилие иностранных надписей.


а еще я где-то слышал или читал про граффити. Правда, это не граффити. Но мне показалось похожим.



даже до Вены добрались эти плакатики, висевшие в Братиславе и Будапеште на каждом шагу. Тут их повесили на дверях компьютерного магазина, видимо, как диковинку:



тогда мне это казалось забавным. Действительно же, крепко утомили товарищи! Того, что под товарищами (с неприятной складкой на затылке и в зловещей фуражке) имеются в виду в первую очередь те, что имеют привычку писать кириллицей – до меня тогда еще не доходило.

и еще одна удивительная картинка, запомнившаяся:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза