Читаем Рассказы о привидениях полностью

— А Кроун! Кто бы мог подумать, что она — ведьма? Мы ведь столько лет вместе с ней обслуживали замок! — Он даже содрогнулся при этой мысли и, покачав головой, ушел в кухню.

Ребята позвонили в аэропорт и забронировали места на ближайший рейс, затем поднялись наверх, чтобы упаковать чемоданы.

— Нам так и не удалось пожить в этой комнате, — засмеялся Джо. — Между прочим, эти кровати выглядят поудобнее тех коек в подвале.

— Мы и на них недолго спали, — заметил Фрэнк. — Может, поспим в самолете. Я, например, устал как собака.

Собравшись в дорогу, они пошли в кабинет попрощаться с хозяином замка.

— Фрэнк и Джо, вы великолепно справились с заданием, и я напишу об этом вашему отцу, — торжественно объявил Макэлфин, пожимая им руки и провожая до двери.

Хейвор отвез их в аэропорт Прествик, и вскоре они были на борту лайнера. Обсудив то, что с ними случилось в Шотландии, они поняли, что не все могут объяснить при помощи логики.

— Во всяком случае, одна вещь сработала на нас, — заметил Джо.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Фрэнк.

— Наше имя соответствовало пророчеству колдуна. Иногда неплохо быть Харди!

СЕКРЕТ КОМНАТЫ № 12

— Не знаю, куда ты нас везешь, но это уж точно будет где-то на полпути в никуда, — сказал Джо Харди своему отцу, сидевшему за рулем семейного фургона.

Мистер Харди коротко рассмеялся.

— Гостиница совсем уединенная, в стороне от других прибрежных поселений, — признал он. — И до ближайшего аэропорта пятьдесят миль. Но, говорят, очень милое местечко. И мы с вашей мамой решили, что стоит попробовать.

Джо смотрел в окошко на пустую дорогу, бежавшую по самому берегу океана. А впереди, прямо перед ними, виднелась отвесная скала, на вершине которой стояло большое белое здание.

— Это вон там? — спросил Джо.

Мистер Харди кивнул.

— Гостиница называется «Президентская». Говорят, здесь когда-то останавливались и Улисо С. Грант, и Теодор Рузвельт.

— Потрясающе! — вскричала миссис Харди, когда машина свернула на круто поднимавшуюся к гостинице дорогу. — Да чего же красиво!

Несколько минут спустя мистер Харди остановил фургон, и все вышли из него. Гостиница оказалась роскошным старинным зданием, а рядом раскинулась широкая лужайка. Даже в наступающих сумерках она радовала глаз яркими красками цветов.

— Больше похоже на дом очень богатых людей, чем на гостиницу, — заявил Фрэнк.

— Так оно, наверное, когда-то и было, — согласился отец.

Джо вдруг остановился.

— Даже если дом и красив, в нем чувствуется что-то зловещее. Все вроде спокойно, но как-то жутковато, вам не кажется?!

Фрэнк ухмыльнулся.

— Опять у тебя воображение разыгралось, братец, — сказал он. — Должно быть, от усталости.

Джо глянул на брата искоса. Они явно по-разному воспринимали это новое для них место, где им предстояло провести несколько ближайших ночей.

Навстречу им вышел мужчина громадного роста, темноволосый, с густыми, свисающими на глаза бровями.

— Добро пожаловать в гостиницу «Президентская», — сказал он, подхватывая своими огромными лапами чемоданы гостей. — Меня зовут Джейкоб. Сюда, пожалуйста.

Джейкоб провел семью Харди в приемную, где их встретил управляющий.

— Джосия Батлер, — представился он, поднимаясь из-за конторки и пожимая руки всем прибывшим. — Янки по рождению и происхождению. Добро пожаловать в гостиницу «Президентская», мистер и миссис Харди вместе с вашими прекрасными сыновьями!

Джосия Батлер действительно с ног до головы выглядел как старый янки. Суховатый и, по-видимому, не очень разговорчивый, если не считать приветственной тирады.

Джо осматривался, изучая убранство отеля. Много старинных деревянных панелей. Потолок прочерчен массивными балками. Освещение мягкое, на стенах изысканные светильники.

— Ужин ровно в семь, — сообщил Джосия Батлер, закончив регистрацию. — А теперь Джейкоб проводит вас в ваши комнаты.

Вперед вновь выступил мрачный коридорный. Он провел их по красивой спиральной лестнице на третий этаж. На лестничных площадках были расставлены предметы быта времен первых поселенцев, в том числе старинные часы высотой более семи футов.

— Гляньте-ка на это! — воскликнул Фрэнк, указывая на старинный винный пресс. — Никогда не видел ничего подобного.

— Он относится к эпохе Войны за независимость, — пояснил Джейкоб.

Коридорный провел мистера и миссис Харди в комнату № 11 и сообщил, что ребята разместятся в соседнем, двенадцатом, номере. Между ними была общая ванная комната.

Братья подхватили свои сумки и прошли к себе прямо через ванную. Комната оказалась просторной, с окнами на океан.

— Слушай, да тут здорово! — сказал Фрэнк.

Как раз в этот момент Джейкоб вошел в дверь из коридора.

— Вам тут нравится? — спросил он. — Мы, видите ли, впервые открыли эту комнату с тех пор как здание стало гостиницей.

— Мне — да. — Фрэнк пожал плечами.

Джейкоб кивнул.

— Ну и ладно. Надеюсь, все будет в порядке.

Если понадоблюсь, только позовите. Я всегда где-нибудь поблизости. — Он повернулся и вышел. Но вид у него был такой, будто он что-то недоговаривал.

Фрэнк и Джо переглянулись.

— Как думаешь, о чем это он? — спросил Джо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Харди: Специальные издания

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей