Констебль прочно посадил пенсне на переносицу и посмотрел на Рэмпола, как профессор на любимого ученика.
– Мой дорогой мистер Рэмпол, – сказал он, прочищая горло. – Очевидно, вы слишком многого ждете от механических устройств и думаете, что они помогли бы избавиться от всех потомков. Конечно, в том или ином случае оно могло не сработать. Энтони должен был испытать на себе его действие. Хотя, разумеется, вы можете воспользоваться и первой моей теорией, если она вам больше нравится. Признаюсь, я как-то раньше об этом не подумал. Я имею в виду убийцу, который что-то украл из сейфа. Он готовит ловушку на балконе, пользуясь уже созданным старым Энтони механизмом в своих целях. Он ждет, пока Мартин откроет сейф. Наблюдает, как Старберт выходит на балкон, где механизм выбрасывает молодого человека. Фонарь падает и разбивается. Убийца же (заметьте, он так и не коснулся своей жертвы) забирает добычу и уходит. Это две мои теории. Обе они строятся на существовании изобретенного ранее Энтони Старбертом механизма.
– Эй! – прогремел голос.
К этому моменту оба спорщика настолько погрузились в дебаты, что то и дело похлопывали друг друга по плечу, пытаясь доказать свою правоту, и совершенно забыли об остальных. Сердитый возглас доктора Фелла вернул их к реальности. Для внушительности он постучал тростью об пол. Повернув голову, Рэмпол обнаружил доктора Фелла сидящим в кресле перед столом; он поглядывал на спорщиков исподлобья, вертя второй тростью в воздухе.
– Вы двое, – сказал доктор, – имеете самую совершенную логику из всех, с какими я когда-либо сталкивался. Но не решаете этим ничего, а просто спорите о том, чья история более складная.
Он громко высморкался, а затем продолжил уже более дружелюбно:
– Я очень увлекался такими историями. Последние сорок лет я прочищаю себе мозг при помощи изданий серии «Кровавая рука». Поэтому я в курсе всех подобных ловушек: лестница, по которой ты скатываешься, как по мусоропроводу, кровать с опускающимся пологом, мебель, напичканная ядовитыми иглами, часы, стреляющие пулями или протыкающие человека ножом, пистолет в шкафу, груз, подвешенный под потолком, кровать, которая выпускает ядовитый газ, когда вы на нее ложитесь и многое другое, возможное и невозможное. И я считаю, – сказал доктор с особым удовольствием, – что чем менее они реалистичны, тем больше приходятся по вкусу. У меня весьма простое сентиментальное мышление, джентльмены, и я бы очень хотел вам верить. Видели ли вы пьесу «Суинни Тодд – дьявольский парикмахер с Флит-стрит»? Вам следовало бы посмотреть. Это одна из первых постановок, хорошо известная на заре XVIII века. Там речь идет о парикмахере, который усаживает свою жертву в кресло, потом та падает в погреб, а убийца перерезает ей горло. Но…
– Погодите! – раздраженно бросил сэр Бенджамин. – Вы это к тому, что наши версии надуманны?
– Готические романы довольно конкретны, – ответил доктор Фелл. – Они полны подобных… – Он запнулся и поднял глаза. – Надуманны? Помилуй, Господи, нет! Многие из так называемых «надуманных» ловушек существовали в жизни, например, корабль Нерона или отравленные перчатки, убившие Чарльза VII. Нет-нет. Я не считаю, что вы чересчур увлеклись. Суть в том, что для ваших утверждений нет никаких оснований. Вы очень далеки от детективных историй. В них может быть «нереальность», но в то же время ее существование может быть обосновано с помощью объективных доказательств. Откуда вы знаете, что в сейфе действительно лежала какая-то «коробка»?
– Ну, мы, разумеется, наверняка не знаем, но…
– Конечно! И вы, не имея понятия о существовании коробки, почему-то решили, что внутри нее находились какие-то бумаги. Затем молодой Старберт «падает с балкона»; теперь сама коробка становится для вас неудобной, и вы ее тоже сбрасываете с балкона. Потрясающе! Вы не только придумали коробку и бумаги, но вы еще заставили их вновь исчезнуть. Как говорил наш американский друг: «Клялся слепой, что своими глазами видел». Так оно и есть.
– Очень хорошо, – резюмировал констебль. – Тогда вы можете осмотреть балкон, если хотите. Я этого делать не желаю.
Доктор Фелл похлопал его по груди.
– Я как раз собираюсь это сделать. Я не говорю, что там нет никакой ловушки, может быть, вы и правы. – Фелл смотрел прямо перед собой, его красное лицо было напряжено. – Но я должен вам напомнить, что пока есть только одна вещь, в которой не приходится сомневаться: Старберта нашли под этим балконом со сломанной шеей. Это все.
Сэр Бенджамин улыбнулся в своей обычной манере: уголки его рта не поднимались, а опускались. Он иронично заметил:
– Я очень рад, что вы хотя бы в теории признали правомерность моих версий. Обе они базируются на ловушке…
– Это все чушь! – сказал доктор Фелл.
В это время он уже смотрел сквозь открытую дверь и собирался шагнуть на балкон.
– Спасибо.