Читаем Раз, два, пряжка держится едва полностью

With a puffing noise as of a steam engine at high pressure Julia Olivera appeared on the scene. She panted out.Появившаяся на сцене действия с шумом тормозящего железнодорожного состава Джулия Оливера оглушила окрестность криком:
"I heard a shot.- Я слышала выстрел!
Is Alistair - Why -" She stared blankly at Howard Raikes.Алистера?.. За что? - Она уставилась на Райкса.
"You?- Вы?!
Why, why, how dare you?"Как вы посмели?
Jane said in an icy voice: "Howard has just saved Uncle Alistair's life, mother."- Говард только что спас дяде жизнь, - ледяным тоном проговорила ее дочь.
"What?- Что?
"This man tried to shoot Uncle Alistair and Howard grabbed him and took the pistol away from him."Я... Я... - Этот человек пытался стрелять в дядю и Говард вырвал у него из рук пистолет.
Frank Carter said violently:Картер не выдержал:
"You're bloody liars, all of you."- Вы все нагло лжете!
Mrs. Olivera, her jaw dropping, said blankly:Нижняя челюсть м-с Оливера отпала.
"Oh!" It took her a minute or two to readjust her poise. She turned first to Blunt.- О... - Около минуты она приходила в себя, после чего обратилась к Бланту:
"My dear Alistair!- Мой дорогой Алистер!
How awful!Как ужасно!
Thank God you're safe.Слава богу, ты жив.
But it must have been a frightful shock.Но какой шок, какой удар!
I feel quite faint myself. I wonder - do you think I could have just a little brandy?"Никак не могу прийти в себя... Может, мне будет полезна рюмка коньяка?
Blunt said quickly: "Of course. Come back to the house."- Конечно же, вернемся в дом, - быстро отреагировал Блант.
She took his arm, leaning on it heavily.М-с Оливера тяжело оперлась на его руку и направилась в сторону дома.
Blunt looked over his shoulder at Poirot and Howard Raikes.Блант обернулся и бросил через плечо:
"Can you bring that fellow along?" he asked. "We'll ring up the police and hand him over."- Позаботьтесь об этом молодце, а мы пока позвоним в полицию.
Frank Carter opened his mouth, but no words came.Картер открыл было рот, но ничего не сказал.
He was dead white, and his knees were wilting.Смертельно бледный, он стоял - колени его заметно тряслись.
Howard Raikes hauled him along with an unsympathetic hand.Райкс не особенно нежно толкнул его вперед:
"Come on, you," he said.- Ну, пошли, ты...
Frank Carter murmured hoarsely and unconvincingly: "It's all a lie..."- Все это ложь! - резко, но как-то подавленно проговорил Картер.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги