Читаем Различные настроения полностью

Я хотел очутиться в том мире все чаще и чаще,

Но только не гостем, а уже постояльцем,

Я люблю этот мир

Но ведь есть и другой, сокрытый над нами,

Не могу отрицать, что полюблю больше тот…

Отодвинуть занавес, и войти в новый дом.

Где не будет забот, и не знают там слово "завод"

Раскрашенный лес, он есть там еще, а тут почти нет

Люди мне в спину кричали мол: "Ты несешь бред"

А я отвечал: "То, что для вас бред, так и будет всю жизнь и во век"

И вы просто останетесь здесь, не познав так и тайны тех мест…

Поверхность

Я касаюсь поверхности влажной

Она отвечает мне жестом,

Остальное не важно мне

Капли воды остались на моей руке

Я не вытру их, они высохнут, испаряясь вверх, унесутся течением реки

Мурашки по телу разошлись, я синею

Теплота покидает меня

О, лес дремучий, ненавистный, но желает мне добра

Он туманом застелает места, чтобы скрыть меня в себе

Шепот ветра мне напомнит, что я жив

Он скидывает росу с деревьев, она опускается на землю впитываясь в нее, и ее сразу же не видно

Я наблюдаю это действо, и углубляюсь в подсознание

Совсем скоро рассвет, я потрогал листок.

Энергия

Наполняет жизнь, опустошает смерть

И мой дух взлетит ко Вселенной вверх

В этой душной реальности меня уж нет

Я вернусь назад всего лишь посмотрев на самого себя

Это не эйфория, это нечто другое, что могло бы быть у Вас

Быть может я умер, но кто мне скажет, ибо то что, происходит не могу я рассказать, а может и некому

Я не вижу никого вокруг себя, я внутри себя

Могу делать, что хочу.

Ощущение непередаваемых странствий, что приведут меня туда, где не был никто и никогда

Одиночество

Кому-то что-то рассказать не представляется возможным

Хоть ты ноги ты переставляй и ничего не выйдет

Один сижу я взаперти, вокруг меня сплошные стены

Листать, читать, смотреть и видеть – это все, что я могу

Готов душу продать дьяволу, лишь бы не оставаться одному

Но все это лишь мрак, больные речи

Я близок к одному, мог бы нанести себе увечье

Это для меня непозволительная роскошь

Одиночество как жизнь длиною в вечность

Эмоции, неизвестные мне появятся внезапно

Со знаком минус, быть может это параллельный мир

Или другое измерение, мой разум владыкой себя мнит

Ты также упадешь с небес мне, мой незнакомый выдуманный друг

Мысли как мрамор, они окутали меня мраком

Затянули в бездну будто Кракин

Утопаю я все чаще в алкоголе, тогда как тело все в "кагоре"

Табачный дым стою я и курю, и вижу то, как он взлетает в потолок

И одиночество прогонит смерть

Я умер? Нет, о нет!!

Эпитафия

Встаю я на кладбище

Холодно.

Вокруг разбегаются тени "Кто здесь? " кричал я напрасно

Земля сырая и мягкая, я стою на коленях

И повернулся налево

И увидел я призрака

Весь он прозрачный был

Это мистика.

Сердце сжимается от любого шороха

Кончики пальцев синие точно от холода

Он говорит со мной только шепотом

Я почему-то не слышу

И от этого страшнее

Ты не можешь сдвинуться с места

Ты отдался моменту

Выжить или умереть

Протяните мне руку

Протяните руку, чтобы вышел я из трясин

Тут страшное болото тиной скользкою разит

Мне не выйти самому ведь, я слаб немного

Посмотрите на себя, что с вами не так внутри

И лицом все пали низко

Как сверху тело альпиниста

Все настолько быстро,

Что не успеваю встать я толком или пробежать, надев футболку

Все настолько притягательно и смешно

Но вы не притягельны и не смешны

Это ложь, я пренебрегаю ею

Выйдет в свет очередной куплет

Стиль

В белых тонах, этот прелый табак.

Тону я в роскоши безделья

Что бы я делал без денег

Очень плавно вверх взлетает дым.

Я был и буду самым стильным

Хотя возможно и не сильным

Мне плевать на это, буду жить так постоянно

Поражений не избегаю

Я смотрю на мир внимательно

Говори со мной внимая им

Я знаю что такое стиль

Возможно для себя весь я есть стиль

Никому не говорю "прости"

Не нужен ты здесь больше

Как твои плоды или цветы

Вали или умри– животное.

Город несчастья

Этот город не нравится мне.

Своей самобытностью отравит он всех.

Кому-то в киоск нужно отправить газет.

Кто-то пришел на манекены глазеть.

Но у всех цель одна – управлять им

Она съела весь мозг, она будто проклятье.

Я сжигал снова мост, но он строился вновь.

Грязь и люди, все смешано вместе, праздник будет, или убьют их болезни.

Да так и будет полезней, они ходят по лезвию старости, сделали новым старый стиль.

Постоянно в поисках наживы, сколько ран еще будет и сколько зажило.

Это город несчастий всех поглотит.

Оказывается за счастье еще нужно платить.

Индивид

Как быть особенным,

Если каждый считает себя таковым?

Спрошу у людей, скажут мне: "Ты индивид"

Думаю лгут – это неудивительно

Лучше записать свои мысли на видео

Все будут мысленно ненавидеть его

И вместе видя меня заурядным никто не скажет,

Никто не скажет, что я незауряден, ибо не лгут

Смотря на личность они ее отвергают, потому что сами обычные.

Так что съешь васаби и умри личностью, но один,

Даже друг мой не умрет со мной за истину

Отсюда есть вывод, что нет обособленных или особенных,

Есть лишь актеры, что играют роль режиссеров, которых и сами выбрали

За знания я бы отдал…

Интернет и книги, кинофильмы, титры

Принадлежат все миру и знания мне дают

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия