Читаем Разреженный воздух полностью

Один из бойцов Идальго хмыкнул.

– Это Фаррант?

– Нет, – бросил я через плечо, – это Мартина Сакран. Вы, ребята, совсем новости не смотрите?

Говоривший покачал головой.

– На хер все это политическое дерьмо. Не интересуюсь.

– Не говори такие вещи при ней.

Сакран вышла нас поприветствовать. Она куталась в дешевый, громоздкий плащ геологоразведчика с поднятым воротником, закрывая нижнюю половину лица, на глазах – дешевая гарнитура с прозрачными линзами. Ее дыхание на холоде расходилось облачками пара. Она обвела нас настороженным взглядом.

– Вы – Идальго? – спросила она.

Он кивнул.

– Да. Так меня называют в этом дерьмовом мире.

– Тогда, полагаю, мне следует вас поздравить. Нелегко водить за нос и корпоративный блок, и наших братьев из familias andinas так долго, как это получилось у вас.

Идальго пожал плечами.

– Это все дисциплина. Нас к такому готовят.

– Да. Но я не могу сказать, что в восторге от того, для чего еще ваши люди используют свою подготовку.

– Я здесь не для политических дебатов, мисс Сакран. Вы привели Джулию Фаррант?

– Как и было обговорено. Она внутри. – Губы Сакран скривились. – Дергачи вам не понадобятся. Она нервничает, но мне кажется, минута славы на Земле ее убедила.

Пара бойцов дернулась вперед, но Идальго остался на месте.

– Вы тоже нервничаете, – заметил он. – На самом деле вы дрожите, мисс Сакран.

На один молниеносный миг все замерло. Как будто Мембрана застыла над нашими головами посередине разряда. Я почувствовал, как электричество пронзило ладони, обхватило ледяными пальцами мое сердце. Системы Рис начали окрашиваться в кризисные цвета.

– Холодно, – спокойно ответила Сакран, – на случай, если вы не заметили. Как насчет того, чтобы зайти внутрь и разобраться с этим при нормальной температуре?

– На мой взгляд, звучит неплохо, – я оглянулся через плечо. – У нас не вся ночь впереди.

– Нет.

Идальго вскинул дергач и нацелил его мимо меня на Мартину Сакран. Черты Идальго напряглись от совершенно нового уровня оперативной интенсивности. Пятеро горцев подхватили его ритм и тоже схватились за оружие. По моим внутренностям начал растекаться холод.

– Оставайтесь на месте, мисс Сакран, – рявкнул Идальго. – Словить заряд из такой пушки не очень-то весело. Не заставляйте меня делать то, о чем потом пожалеете.

Я закатил глаза.

– Черт побери, Идальго.

– В меня и раньше стреляли из дергача, – сказала Сакран с активистской надменностью. – Вероятно, даже больше раз, чем ты нажимал на крючок, Человек с Флота. Но если ты хочешь лишить Джулию Фаррант даже малейшей капли доверия к тебе – валяй.

Мадекве подскочила к Идальго.

– Что происходит, Нейт?

Я сдержал неуместную, напряженную ухмылку.

– Да, Нейт, в чем дело? Ты хочешь все испортить, как Торрес в прошлый раз? Знаешь, у нас нет бесконечного запаса бракованного «Каньона Корриенте», с которым можно было бы поработать.

Мадекве бросила на меня яростный взгляд, говорящий «заткнись на хрен».

– Нейт, послушай…

– Что-то не так, Мэдди, – он искоса бросил на нее напряженный взгляд. – Ты что, не чувствуешь?

– Я возвращаюсь внутрь, – объявила Мартина Сакран, – а вы, любители, возьмите себя в руки и заходите, когда будете…

– Не двигайся, мать твою, – рука Идальго напряглась еще сильнее. – Стой, где стоишь, сука!

– Ладно, блядь, достаточно!

Я резко повысил голос в холодном воздухе, придавая ему командирские нотки – по крайней мере, это привлекло всеобщее внимание. Я поднял руки вверх, демонстрируя раскрытые ладони, словно бы укрепляя пустое пространство между мной и командой Идальго. Я увидел их реакцию, позволил Осирис оценить риск. По всей видимости, оно того стоило.

– А ну, завалили, мудаки. Хватит этого дерьма, – рявкнул я на них. – Опустите оружие.

Они так и сделали, в той или иной степени – неровная линия нерешительно опущенных стволов. Лучшее, что я мог получить.

Мэдисон Мадекве уставилась на меня, пытаясь понять, что это было…

Дрейфующий сквозь холодное расчищенное пространство участка 448 рекламный гель повернулся в нашу сторону, словно одна дружеская карта в проигрышной раздаче. Из-за его свечения выступила тень.

– Это подстава! – закричала Мадекве, глядя на меня широко раскрытыми глазами.

Я нырнул мимо Идальго и повалил ее на землю.

И ночь вокруг нас разорвалась на части, озарившись вспышками и звуками выстрелов со всех сторон.

Глава сорок восьмая

Все закончилось в считаные мгновения – боевые химикаты растянули для меня время. Акулий режим дал ясность дневного света, а Рис запечатлела детали, сохранив их для последующего воспроизведения. Вспышки выстрелов осветили ночь, словно воинственный крикливый поединок в электромагнитном спектре. Бойцы Идальго сделали несколько панических ответных выстрелов, но бо́льшая их часть безнадежно ушла в молоко. Дергач – оружие ближнего боя, практически бесполезное в перестрелке, а сгустившиеся над участком 448 тени не дали им шансов сменить оружие на что-то более эффективное. Я видел, как Бадуру выхватил у одного из товарищей рюкзак и начал отчаянно рыться внутри в поисках чего-то…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хакан Вейл

Разреженный воздух
Разреженный воздух

Судьба Хакана Вейла была предрешена, когда мать продала сына в корпорацию «Блонд Вайсьютис». Там Вейла превратили в гиберноида – обладающего ускоренной реакцией профессионального солдата. Правда за рефлексы и выносливость он платит тем, что вынужден спать четыре месяца в году. Вейл должен был выполнять волю своих создателей до самой смерти, однако после одного неприятного инцидента его с позором уволили со службы и бросили на Марсе, планете, где царят сепаратистские настроения, неравенство и коррупция, где все продается и покупается. Для того чтобы вернуться домой или хотя бы в безопасности прожить четыре месяца, нужны большие деньги, и поэтому Вейл вынужден хвататься за самые дорогие и опасные заказы. Например, за охрану земной чиновницы, которой желает смерти целая планета. Но все оказывается куда запутаннее и сложнее, и вскоре из телохранителя он превращается в невольного участника дела, которое потрясет основы марсианского общества.

Ричард К. Морган

Фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература