Читаем Развороченная могила [The Running Grave] полностью

Дверь закрылась за Ноли и Цзяном, оставив Робин и доктора Чжоу наедине.

В роскошной, тщательно убранной комнате пахло сандаловым деревом. На темных полированных досках пола лежал красно-золотой ковер в стиле арт-деко. На полках от пола до потолка из черного дерева, как и вся остальная мебель, стояли книги в кожаных переплетах, а также сотни дневников, точно таких же, по мнению Робин, как и лежавший на ее кровати, на корешках которых были указаны имена их владельцев. За письменным столом располагались полки с сотнями маленьких коричневых бутылочек, аккуратно расставленных и надписанных мелким почерком, коллекция старинных китайских табакерок и толстый золотой Будда, сидящий со скрещенными ногами на деревянном постаменте. Под одним из окон, выходящих на часть территории, отгороженную от двора деревьями и кустарником, стоял черный кожаный диван для осмотра. В окне Робин увидела три одинаковых домика, построенных из дерева, каждый из которых имел раздвижные стеклянные двери, и которые еще не были показаны никому из новобранцев.

— Присаживайтесь, пожалуйста, — сказал Чжоу, улыбаясь, и жестом пригласил Робин в кресло напротив своего стола, которое, как и стол, было сделано из черного дерева и обито красным шелком. Робин отметила, насколько оно удобно, когда опустилась в него: стулья в мастерской были из жесткого пластика и дерева, а матрас ее узкой кровати — очень твердым.

Чжоу был одет в темный костюм, галстук и безупречно белую рубашку. В петлицах манжет неброско поблескивал жемчуг. Робин предположила, что он смешанной расы, поскольку его рост был выше шести футов — китайцы, которых она привыкла видеть в Чайна-тауне рядом с офисом, обычно были гораздо ниже, — и он был бесспорно красив, с зачесанными назад черными волосами и высокими скулами. Шрам, идущий от носа к челюсти, намекал на таинственность и опасность. Она понимала, почему доктор Чжоу привлекает телезрителей, хотя лично ей его элегантность и легкая, но заметная аура самодовольства казались непривлекательными.

Чжоу открыл папку на своем столе, и Робин увидела несколько листов бумаги, на которых лежала анкета, заполненная ею в автобусе.

— Итак, — сказал Чжоу, улыбаясь, — как вам живется в церкви?

— Очень интересно, — сказала Робин, — и я нахожу технику медитации просто потрясающей.

— Вы страдаете от некоторого беспокойства, да? — сказал Чжоу, улыбаясь ей.

— Иногда, — ответил Робин, улыбаясь в ответ.

— Низкая самооценка?

— Иногда, — сказала Робин, слегка пожав плечами.

— Мне кажется, вы недавно пережили эмоциональный удар?

Робин не была уверена, притворяется ли он, что догадывается об этом, или признается, что некоторые из спрятанных листов бумаги содержат биографические данные, которые она сообщила членам церкви.

— Гм… да, — сказала она с легким смешком. — Моя свадьба была отменена.

— Это было ваше решение?

— Нет, — сказала Робин, уже не улыбаясь. — Его.

— Семья разочарована?

— Моя мама очень… да, они не были счастливы.

— Я обещаю, вы будете очень рады, что не прошли через это, — сказал Чжоу. — Многие несчастья в обществе происходят от неестественности семейного положения. Вы читали “Ответ”?

— Пока нет, — сказала Робин, — хотя один из членов церкви предложил одолжить мне свой экземпляр, а Мазу как раз…

Чжоу открыл один из ящиков стола и достал нетронутый экземпляр книги Джонатана Уэйса в мягкой обложке. На лицевой стороне книги был изображен лопнувший пузырь, вокруг которого две руки изображали сердце.

— Вот, — сказал Чжоу. — Ваш собственный экземпляр.

— Большое спасибо! — сказала Робин, притворно восхищаясь и одновременно удивляясь, как это у нее хватит времени на чтение в перерывах между лекциями, работой и храмом.

— Прочтите главу о материалистическом владении и эгомотивности, — проинструктировал ее Чжоу. — Теперь…

Он извлек из кармана вторую анкету, на эту раз пустую, и достал лакированную авторучку.

— Я собираюсь оценить вашу пригодность к посту — то, что мы называем очищением.

Он записал возраст Робин, попросил ее встать на весы, записал ее вес, затем предложил ей снова сесть, чтобы измерить артериальное давление.

— Немного низковато, — сказал Чжоу, глядя на цифры, — но сейчас почти обед… ничего страшного. Я собираюсь послушать ваше сердце и легкие.

Пока Чжоу прижимал холодную головку стетоскопа к ее спине, Робин чувствовала маленький камешек, который она засунула в лифчик.

— Очень хорошо, — сказал Чжоу, отложил стетоскоп, сел и сделал пометку в анкете, после чего продолжил задавать вопросы о предшествующих заболеваниях.

— А откуда у вас шрам на предплечье? — спросил он.

Робин сразу поняла, что о восьмидюймовом шраме, который в настоящее время был прикрыт длинными рукавами ее толстовки, должно быть, сообщила одна из женщин в общежитии, где она раздевалась по ночам.

— Я упала через стеклянную дверь, — сказала она.

— Правда? — сказал Чжоу, впервые проявив недоверие.

— Да, — сказала Робин.

— Это была не попытка самоубийства?

— Боже, нет, — сказала Робин с недоверчивым смешком. — Я споткнулась на лестнице и просунула руку прямо через стеклянную панель в двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы