Читаем Речевой этикет. Русско-английские соответствия полностью

♦ Человеку, который отсутствовал во время телефонного звонка, обычно сообщают о лице, звонившем ему, а иногда называют и цель звонка:


Вам звонил Кузьмин.

Mr Reid called/telephoned you.

There was a call for you from Mr Reid.


Тебе звонил Алеша и просил позвонить.

Nick called and left a message. He wants you to call him back.


Вас спрашивала Т.Ф.

Mrs Jones called/ telephoned you.


Вас просили позвонить в министерство в четыре часa.

They expect you to call/telephone the Ministry at four sharp.


Звонил Вася и просил передать, что позвонит вечером.

Tom called and said he’d be calling again tonight/in the evening.


Звонил Вася и просил передать, чтобы ты позвонил ему вечером.

There was/’s been a call from Tom./Tom called. He wants you to call him back in the evening.


Тебе кто-то звонил.

Somebody called but didn’t leave his name.


♦ Ответные реплики лица в различных ситуациях общения по телефону:


Здравствуйте, ВД.!

Hello/Good morning, Mrs Jones!


Здравствуй, Вера!

Hello, Vera!


С вами говорит A.A.

Вам звонит A.A.

Это A.A.

This is Helen/Mrs Scribner (speaking).


С вами говорит преподаватель кафедры русского языка Г.

This is Mary Thompson, from the Russian Language Department.


Вам звонит доцент В.

This is Professor Ellington (speaking).


Это я.

It’s me.


Я не узнал вас.

I didn’t recognise you.


Я не сразу вас узнал.

I didn’t recognise you at once.


Я не узнал ваш голос.

I didn’t recognise your voice.


Т.Д., пожалуйста.

Hello, could I speak to Helen Scribner?


Я у телефона.

Speaking.


Это вы, Т.Д.? Я вас не узнала.

Is that you? I’m sorry, I didn’t recognise you at first.


Нас прервали.

We’ve been cut off.


Нас разъединили.

We’ve been disconnected.


Нас перебили.

We’ve been cut off. Are you still there?


Плохо слышно. Я перезвоню.

Sorry, can’t hear a thing. I’ll call you back.


Положите трубку. Я перезвоню.

Put down/replace the receiver. I’ll call/ring again.


Перезвоните мне, пожалуйста.

Try ringing/ calling me again.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука