Читаем Реформация полностью

В письмах итальянское господство должно было подождать, пока Испания обменивалась влияниями со средневековой Францией. Вероятно, именно из мусульманской и христианской Испании трубадуры Прованса черпали свои поэтические формы и замыслы; тем не менее Иоанн I Арагонский отправил посольство к Карлу VI Французскому (1388), прося трубадуров из Тулузы приехать в Барселону и организовать там отделение своего братства, «Гей Сабер» или «Радостная мудрость». Это было сделано. В Барселоне и Тортосе проводились поэтические конкурсы на провансальский манер, а сочинение и чтение стихов стало страстью среди грамотного меньшинства в Арагоне и Кастилии. Лирика любви, веры или войны исполнялась странствующими жонглерами под простой аккомпанемент струнных инструментов.

В следующем поколении Иоанн II Кастильский поддерживал итальянские образцы поэзии. Через Неаполь и Сицилию, где правили испанцы, и через Болонский университет, где училась испанская молодежь вроде Борджиа, на полуостров хлынули итальянские настроения и стилистика, а Данте и Петрарка нашли охотных подражателей в кастильском языке. Периодически стихи испанских поэтов собирались в кансьонерос, книги баллад, рыцарских по настроению и петрарковских по стилю. Маркиз де Сантильяна — государственный деятель, ученый, меценат, поэт — импортировал из Италии форму сонета и так скоро составил историю испанской литературы. Хуан де Мена откровенно подражал Данте в эпической поэме «Лабиринт», которая сделала почти столько же для утверждения кастильского языка в качестве литературного, сколько «Божественная комедия» сделала для тосканской речи. Тем временем дон Хуан Мануэль предвосхитил Боккаччо, написав драматические рассказы, из одного из которых Шекспир почерпнул совершенно невероятную легенду об укрощении Петручио строптивой.

Романтика продолжала привлекать всех читателей. Амадис да Гаула была переведена на испанский язык (ок. 1500 г.) Гарсией Ордоньесом, который уверял своих читателей, что значительно улучшил португальский оригинал; поскольку он утрачен, мы не можем ему возразить. Амадис, незаконнорожденный сын воображаемой английской принцессы, был выброшен ее матерью в море. Его спасает шотландский рыцарь, и он становится пажом шотландской королевы. Лисуарт, король Англии, оставляет свою десятилетнюю дочь Ориану при шотландском дворе, пока он подавляет узурпатора в своем королевстве. Королева назначает двенадцатилетнего Амадиса пажом Орианы, говоря: «Это ребенок, который будет служить вам».

И она ответила, что ей это угодно. И ребенок сохранил это слово в своем сердце так, что оно никогда впоследствии не покидало его… и он никогда, во все дни своей жизни, не уставал служить ей. И так продолжалась их любовь до тех пор, пока они жили; но Амадис, который совсем не знал, как она его любит, считал себя очень смелым в том, что он положил на нее свои мысли, учитывая и ее величие, и ее красоту, и никогда не осмеливался сказать ни слова об этом. И она, хотя и любила его сердцем, следила за тем, чтобы не говорить с ним больше, чем с другим; но глаза ее утешались тем, что показывали ее сердцу, какую вещь в мире она любит больше всего.59

Приятно сознавать, что их любовь была триумфально завершена после испытаний, столь же многочисленных до брака в художественной литературе, как и после него в жизни. В этой длинной истории много моментов нежности и благородства; и Сервантес, поклявшись уничтожить все подобные романы, пощадил этот как лучший.

Романтика послужила одним из источников драмы, которая постепенно развивалась из мистерий и пьес моралите, популярных фарсов и придворных маскарадов. Самой старой датой в истории испанской драмы считается 1492 год, когда на сцене появились драматические диалоги Хуана дель Энсины. Фернандо де Рохас, конверсонец, сделал еще один шаг к драме в пьесе «Селестина» (1499), истории, рассказанной в диалогах и разделенной на двадцать два акта; она была слишком длинной для постановки, но ее яркие характеры и энергичные диалоги подготовили классические комедии Испании.

Церковь как препятствовала, так и поощряла ученость. В то время как инквизиция преследовала мысли, ведущие церковные деятели делали многое для обучения и образования. Такие итальянцы, как Пьетро Мартире д’Анхиера, приехав в Испанию в 1487 году, принесли с собой новости о гуманистическом движении, и испанцы, получившие образование в Италии, возвращались оттуда с энтузиазмом. По просьбе королевы Петр Мученик открыл при ее дворе, как за семь веков до этого Алкуин для Карла Великого, школу классических языков и литературы; принцесса Хуана послушно изучала латынь на пути к безумию. Сам Петр написал первую историю открытий в Америке под названием De rebus oceanis et novo orbe (1504 f.); последние два слова совпадают с более ранним (1502?) использованием Веспуччи этого термина для названия «Нового Света».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Палеолит СССР
Палеолит СССР

Том освещает огромный фактический материал по древнейшему периоду истории нашей Родины — древнекаменному веку. Он охватывает сотни тысяч лет, от начала четвертичного периода до начала геологической современности и представлен тысячами разнообразных памятников материальной культуры и искусства. Для датировки и интерпретации памятников широко применяются данные смежных наук — геологии, палеогеографии, антропологии, используются методы абсолютного датирования. Столь подробное, практически полное, обобщение на современном уровне знания материалов по древнекаменному веку СССР, их интерпретация и историческое осмысление предпринимаются впервые. Работа подводит итог всем предшествующим исследованиям и определяет направления развития науки.

Александр Николаевич Рогачёв , Борис Александрович Рыбаков , Зоя Александровна Абрамова , Николай Оттович Бадер , Павел Иосифович Борисковский

История