Читаем Рецензии на произведения Марины Цветаевой полностью

Целых 160 страниц стихов, т. е. свыше 3000 стихотворных строк, на протяжении которых рассказывается эта — неизвестно для кого написанная — поэма-сказка! Если для детей, то слишком на эротике построен сказочный сюжет (страсть мачехи к пасынку), и, слушая, вдобавок, под такую сказку, всякое дите успеет не один раз заснуть и проснуться. Если же для взрослых, то слишком все это по-детски примитивно и… тоже не в меру снотворно. Не очень помогает разрешению загадки и символический конец поэмы-сказки (что-то туманное о Царь-Кумаче и Красной Руси), явно «приделанный» к эротическому туловищу. Взятые сами по себе стихи Марины Цветаевой достаточно однотонны, со слабой, деревянной фразировкой. Лучшие места — имитация частушек. Книжка издана нарядно, в кудреватых, салонных завитках. В общем — не к случаю ли изданный подарок — для приличной буржуазной елки?

В. Брюсов

Рец.: Марина Цветаева

Стихи к Блоку. Берлин: Огоньки, 1922

<Отрывки>{53}

I

Рецензентов, оценивающих сборники стихов, часто упрекают в «голословности». К сожалению, избегнуть такого упрека трудно. Чтобы доказать свое мнение о книге новых стихов, надобно подробно разобрать несколько стихотворений, т. е. по поводу книжки, часто небольшой, написать чуть ли не большую статью; между тем рецензент обычно имеет в своем распоряжении всего небольшое число строк. Остается одно, чтобы читатели поверили, что эта работа — внимательный разбор отдельных стихотворений — произведена рецензентом, подписавшим свое имя, «дома», «за кулисами», и что он в отзыве собирает лишь свои окончательные выводы. Ручательством, что это было так, служит подпись автора и авторитет изданий, где рецензия напечатана. <…>

Марина Цветаева написала целую книгу «стихов к Блоку». Что же, Блок был хороший поэт, и о нем есть что сказать, в прозе ли, в стихах ли. Да и дело не в том, к кому стихи, а что за стихи.

Имя твое — птица в руке,Имя твое — льдинка на языке…

Так книга начинается. Но ведь так продолжать можно и до бесконечности.

Имя твое — поцелуй в глаза,Имя твое — поцелуй в снег…

Это — не пародия, а из той же книги

Имя твое — пять букв,Имя твое — ах, нельзя!

И это оттуда же. А далее следуют не более не менее, как молитвы — к Блоку. Это не преувеличение, не иносказание, нет. М.Цветаева именно молится на Блока и молится словами православных молитв:

Ты проходишь на Запад Солнца,Ты увидишь вечерний свет…Божий праведник мой прекрасный,Свете тихий моей души…
Свете тихий, — святые славы, —Вседержитель моей души…

Или «подруге» Блока:

Благословенна ты в женах!Благословенна…Твой стан над спящим над птенцом —Трепет и древо.Радуйся, Дево!..Благословенна ты в снегах,Благословенна…
Чем заслужить тебе и чем воздатьПрисноблаженная! Младенца Мать!..Жизнедательница в час кончины!Царств утвердительница! Матерь Сына.[190]

В том же тоне сообщается еще:

Было явно на лике его:Царство мое не от мира сего.[191]

______

Шли от него лучи…

______

Думали, — человек!
И умереть заставили…Плачьте о мертвом ангеле![192]

После этого — характеристики Блока, как «нежного призрака», «рыцаря без укоризны» и т. п., кажутся уже слабыми. Где тут, если «ангел» и даже «бог».

В общем стихи М.Цветаевой не плохи, именно — как мастерская стилизация под тон православных молитв. Но эта стилизация, которую человек верующий признал бы кощунственной, а la longue надоедает. <…>

С. Родов

«Оригинальная» поэзия Госиздата

<Отрывки>{54}

7. Грешница на исповеди у Госиздата

По разбойничьему нраву большое сродство с П.Соловьевой имеет Марина Цветаева. Правда, все стихи ее книги помечены 1916 годом и из «Верст» исключены те совсем недвусмысленные «политические» стихи, какие имелись в одноименном издании того же автора, выпущенном из<датель>ством «Костры».[193] Стихи Марины Цветаевой о мщении и революции придется, таким образом, поискать в эмигрантских изданиях, которые, конечно, известны Госиздату. Однако и в госиздатовских «Верстах» осталась кой-какая закваска.

М.Цветаева «ужасная» греховодница.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже