Читаем Рецепт настоящей любви полностью

– Это неправда, – мягко ответил Гарретт, хотя его лицо под салонным загаром немного побледнело. – Все судьи сошлись во мнении, что ваше мороженое не только оставляет желать лучшего в плане консистенции, но и недостаточно сладкое.

Все старания воззвать к разуму Энджел напоминали попытки усмирить разъяренного быка. Она пришла в бешенство и извергла из себя еще с полдюжины обвинений, сопровождая их отборными выражениями, которых устыдился бы и портовый грузчик. Выпускать это в эфир не представлялось возможным: перед выходом передачи всю нецензурщину должны были «за-пикать». После пятнадцати минут ее гневной тирады на съемочной площадке появилась охрана.

Когда два охранника в униформе выпроваживали Энджел из студии, она предупредила Лару:

– Ты еще за это поплатишься, стерва!

Объективы камер нацелились на Лару, приготовившись фиксировать ее реакцию, но она держалась стойко и старалась не раздувать пламя очередного скандала.

Некрасивый уход Энджел омрачил обстановку в студии, сбив рабочий настрой абсолютно всех, и поваров отослали домой пораньше. Лара собиралась пойти домой, налить себе бокал вина и залечь в горячую ванну. Выйдя на улицу, она с удивлением заметила Финна, слонявшегося вдоль обочины тротуара. Это было тем более странно, что он вышел из студии на пятнадцать минут раньше нее.

– Ждешь такси? – поинтересовалась Лара.

– Вообще-то я жду тебя. Мне нужно кое-что тебе сказать.

– Сейчас? – Она еще не пришла в себя после неприятной сцены с Энджел и сильно сомневалась, что готова к новой стычке. К тому же, несмотря на их приятный обмен комплиментами во время соревнования, Лара не доверяла Финну. Один раз он уже выбил почву у нее из-под ног. – Если не считать сегодняшний день, с начала съемок ты едва обмолвился со мной словом, а теперь хочешь поговорить?

– Хочу. – Финн пронзил Лару теми самыми глазами, что так настойчиво преследовали ее во снах.

– Мы можем пойти куда-нибудь, посидеть, выпить кофе?

Она хотела сказать «нет». Пожалеть свое вдребезги разбитое сердце, которое никак не удавалось склеить. Но больше всего остального она хотела быть с Финном – поэтому ответила согласием.

– В «Изадору»?


Прежде чем начать разговор, Финн подождал, пока они не заказали кофе и бискотти. Он хотел заранее насладиться обществом Лары – на тот случай, если она посоветует ему убираться ко всем чертям.

– Лара, по поводу того, что я сказал в тот день в гринруме… – Голос сорвался от волнения, и Финн прокашлялся, чтобы продолжить. – Я был удивлен и рассержен. Понимаешь, доверие – не самая сильная моя сторона.

– Я это знаю, Финн. И знаю почему.

– Мне… мне следовало попросить тебя все объяснить, прежде чем делать поспешные выводы.

Глаза Лары округлились, и она, моргнув, медленно кивнула.

– Так ты хочешь сделать это теперь? Попросить меня объяснить?

– Нет. – Он покачал головой. – Моя мама сразу же сказала, что я должен отнестись к тебе по принципу презумпции невиновности, пока мы все не обсудим.

– Твоя мама так сказала? – Уголки ее губ на миг вздернулись в улыбке.

– Да, именно так.

– Что-то я не чувствовала, что ты отказался от предъявления обвинений, – не преминула напомнить Лара.

– Знаю. Мне было, о чем подумать. Не столько о тебе, сколько о том, как я обошелся с тобой. – Он потянулся через стол и сжал ее руку. – Когда кто-то… когда кто-то небезразличен тебе настолько, насколько ты небезразлична мне, ты не только соглашаешься на презумпцию невиновности. Тебе просто не нужны никакие объяснения.

– О…

Финн снова сжал ее руку, которую на сей раз уже не отпустил, а только стиснул еще крепче.

– Лара, понимаю, мы познакомились совсем недавно, но я никогда не испытывал ничего подобного ни к одной другой женщине. Думаю, я позволил прошлому затуманить мой разум. – Он покачал головой. – Думаю? Нет, я знаю, что наделал. Этому нет оправдания. Я облажался. По-крупному. И я прошу прощения. Дай мне еще один шанс. Знаю, я прошу слишком много. Но я обещаю – я никогда больше не буду сомневаться в тебе.

Лара беспомощно моргнула. Похоже, эти слова сразили ее наповал, что Финн счел хорошим знаком.

Она перевернула ладонь, которую он сжимал, и переплела его пальцы со своими.

– Хочу заметить, Финн, что, кроме профессии, у меня нет ничего общего с Шерил. Я никогда не предам тебя, как это сделала она.

– Знаю. Наверное, моим голове и сердцу стоит почаще прислушиваться друг к другу. Так ты меня простила?

– Да. Мне было так плохо без тебя…

– Мне тоже было плохо. – И Финн улыбнулся, ощущая, как нестерпимый груз наконец-то упал с его души.


Они отправились в его квартиру, потому что та была ближе.

Лара пожалела о том, что сегодня не надела какого-то невероятно сексуального белья. Ни кружевного бюстгальтера с низко вырезанными чашечками, ни тонких прозрачных стрингов. Только обычный белый лифчик и целомудренные закрытые трусики, единственной данью игривости в которых был цвет: ярко-розовый.

Но, с другой стороны, сегодня утром она и не рассчитывала на подобный поворот событий.

– Только внесу ясность: я все еще собираюсь победить, – сказала она Финну, когда он откинул ее на диван.

– Вот и прекрасно.

– Ага.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги