Читаем Рецепт настоящей любви полностью

– Потому что я собираюсь победить тебя.

– Ладно. – Она укусила его за нижнюю губу. – Как ты смотришь на то, чтобы оказаться в постели с врагом?

– Я полностью за!

Глава 17. Добавить гарнир

– Вот их и осталось трое, – зловещим тоном объявил Гарретт в начале очередного раунда. – Только шеф Данэм, шеф Уэстбрук и шеф Сурковский дошли до этого этапа. Сегодня мы узнаем, кто будет бороться в финале за нашу престижную награду.

– Боже, надеюсь, не придется снова готовить десерт, – пробормотал Финн.

– Согласна, – одарила его улыбкой Лара.

Только эта улыбка и подбодрила его, когда ведущий перевернул карты. Хорошая новость заключалась в том, что с десертом возиться не придется. Им дали задание приготовить основное блюдо. Плохая новость состояла в том, что на это у них было лишь двадцать минут.

По студии эхом разнеслась брань Райдера.

– О боже! – простонала Лара. – Еще одно основное блюдо за двадцать минут!

За время конкурса подобное задание выпадало лишь раз, но и этого хватило, чтобы поколебать ее уверенность в своих силах. Помнится, Лара не доделала блюдо, которое задумала, бросив возиться с соусом, чтобы успеть уложиться в отведенное время. К счастью, сочетание специй в ее блюде из креветок оказалось достаточно причудливым, чтобы спасти ее от выбывания.

– У тебя все получится, – сказал Финн, хотя и сам сгорал от волнения. – Или ты прошла такой долгий путь только для того, чтобы уступить перед самым финалом?

Как он и рассчитывал, Лара распрямила спину:

– Никуда я не уйду.

– Вот и умница, – пробормотал он, мечтая поцеловать ее.

Финн решил сделать итальянское блюдо с испанским колоритом, приготовив пасту карбонара с использованием колбасы чоризо. Он едва успел закончить блюдо в отведенное время и разложить его по тарелкам… Н-да, вышло не очень красиво.

Лара между тем приготовила пикантные морские гребешки с цедрой лайма, морской солью и свежемолотым черным перцем, пассерованные в чесночном масле, которые подала на тарелке, выложенной смесью зелени. Она не успела сделать приправу, так что обошлась соком свежего лайма и несколькими брызгами оливкового масла. Нужный колорит и вкус добавила пара кусков запеченного французского багета. Смотрелось блюдо просто великолепно.

– Я знал, что ты справишься, – прошептал Финн.

– Кстати, спасибо за ободряющие слова в начале. А Райдер довольствовался фланк-стейком с самым обычным салатом. Я не вижу на его тарелке гарнира.

– Не слишком впечатляет, – заметил Финн.

Судьи были того же мнения.

– Шеф Сурковский, – мрачно провозгласил Гар-ретт. – Вы не проходите в следующий этап соревнования.

Райдер разразился ругательствами и одним взмахом татуированной руки отправил всю посуду и бутылки с маслом прямиком на кафельный пол.

– Что за бред! Да я вас по судам затаскаю! А потом куплю с потрохами и этот канал, и «Честерфилд», – пригрозил бугай.

Его вывели из студии точно так же, как Энджел, в сопровождении охраны.

– Финал куплен! – крикнул Райдер напоследок.

Куплен? Финн считал, что судьба финала неизвестна, в чем и убедился, когда столкнулся с отцом Лары в лифте по пути на последний день конкурса.

Клифтон не нахмурился и не отпустил язвительное замечание. Напротив, когда двери лифта закрылись, он кивнул в знак приветствия.

Все еще настороженный, Финн кивнул в ответ и сунул руки в карманы. Когда лифт пополз вверх, он уставился чуть повыше дверей на освещенные цифры с указанием этажа. Он ожидал, что вся поездка пройдет в молчании, поэтому сильно удивился, когда Клифтон прокашлялся и заговорил:

– Вы получили то, что хотели, молодой человек. Не жалеете теперь?

– Боюсь, я не понимаю, что вы имеете в виду.

– Я позвонил на телеканал после того, как вы с моей дочерью были в моем ресторане.

Финн в изумлении уставился на Клифтона.

– Вы хотите сказать, что она вернулась в шоу благодаря вам?

Клифтон холодно рассмеялся:

– Скорее, благодаря вам.

Формально отец Лары был прав, но…

– Вы согласились дать ей шанс участвовать в конкурсе. Почему?

– Я платил за ее обучение и стажировки.

– Значит, вы позволили ей вернуться, чтобы удовлетворить свое любопытство? – Финна на такое было не купить.

– Вы всегда так прямолинейны, молодой человек?

– Только когда знаю, что прав.

Клифтон снова холодно засмеялся, но потом уже серьезно произнес:

– Возможно, вам будет трудно это понять, но я всегда хотел для Лары лучшего.

– Все, чего она хочет, – это ваше одобрение и вашу любовь.

– Я, наверное, не выражаю это так, как другие отцы, но я… я люблю свою дочь.

Финн ушам своим не поверил: он сказал не «любил», а «люблю»!

– Вы говорили ей это, мистер Честерфилд? Ей нужно это услышать.

И тут они добрались до этажа, на котором располагалась телестудия. Двери открылись, и Клифтон вышел. На какой-то миг Финну показалось, что он ничего не ответит, но Клифтон обернулся.

– Я скажу. Кто бы ни победил сегодня… я скажу.


Гарретт Сент-Джон разложил карты и перевернул их одну за другой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги