В романе «Убийство в „Восточном экспрессе“» Эркюль Пуаро направляется на знаменитом кросс-континентальном поезде из Стамбула в родной Лондон. Стоит зима, и путь пролегает по заснеженным регионам Балкан. К несчастью, поезд попадает в снежную бурю и некоторое время не может продолжать движение. К
Однако подобное отстранение не может использоваться в качестве оправдания в других произведениях. Когда мы впервые встречаем Пуаро в книге «Загадочное происшествие в Стайлзе», он больше похож на криминалиста, чем в более поздних книгах, и, как я уже говорила, Кристи снабдила его чем-то вроде криминалистического чемодана задолго до того, как они вошли в общее употребление. Пуаро изучает комнату, в которой умерла пожилая Эмили Инглторп. Рассказчик сообщает нам: «Но что-то в самой этой щеколде, похоже, привлекло его внимание. Тщательно осмотрев задвижку, он [Пуаро] ловко извлек из своего баульчика изящный пинцет, снял с засова какие-то волоски и запечатал их в пакетик».
ПИНЦЕТ И ПАКЕТИК! КОНЕЧНО, ЭТО ИНСТРУМЕНТЫ КРИМИНАЛИСТА!
Пуаро представлен здесь как знаток микротрасологии, но имейте в виду, что «Загадочное происшествие в Стайлзе» – первый роман Кристи. В нем больше, чем в других произведениях, ощущается влияние «Шерлока» Конана Дойла, и можно предположить, что на тот момент Пуаро как персонаж не до конца сформировался в сознании писательницы. Поскольку это ее первый детективный роман, она больше полагается в нем на криминалистические знания Конана Дойла, чем на собственные.
Тем не менее Пуаро уделяет некоторое внимание уликам в виде волос и в следующей книге – «Убийстве на поле для гольфа». Возможно, это связано с тем, что они бросались в глаза и оскорбляли чувства Пуаро, одержимого чистотой:
«Когда мы выходили из кабинета, Пуаро спросил как бы между прочим:
– А что, месье Рено вчера вечером принимал свою гостью здесь, а?
– Да, именно здесь, а как вы узнали?
– А вот как – с помощью этого пустяка. Я нашел его на спинке кресла».
После этого он достал длинный черный волос.
Позднее месье Жиро из Сюртэ, интеллектуальный соперник Пуаро, также находит волос, принадлежащий той же стремительно линяющей женщине.
Жиро подносит волос к голове подозреваемой и говорит: «Позвольте, я сравню его с вашими волосами?» Мы понимаем, что это некорректная криминалистическая техника, поскольку важные характеристики, например медулла волоса, не видны невооруженным глазом. Однако на дворе был 1923 год, и дела вроде убийства Нэнси Титтертон еще не попали в заголовки газет. Учебник по микроскопическому анализу волос был опубликован только в 1931 году[104]. Его автор, шотландский судмедэксперт Джон Глейстер, дал следующий совет: «Проведение судебно-медицинской экспертизы требует детального изучения волос человека и животных. <…> Для идентификации эксперт должен иметь под рукой обширную коллекцию волос установленного происхождения для сравнения».
Весьма вероятно, что Геттлер, судебно-медицинский эксперт, привлеченный к делу об убийстве Титтертон, читал эту книгу во время исследования конского волоса (или раньше).
В романе «Тайна голубого экспресса» Пуаро проводит похожий сравнительный анализ волос. Обыскивая купе Рут Кеттеринг, несчастной жертвы убийства, он подносит плед к окну, чтобы лучше разглядеть его при свете, и замечает четыре рыжих волоса, предположительно принадлежащих жертве.
Опять же, это простое сравнение невооруженным глазом: он обнаруживает рыжие волосы и оценивает их внешнее сходство с волосами убитой. Однако в тот момент нам еще не говорят, что Пуаро также анализирует