Глянул по сторонам туда-сюда. Лидас был всего в трёх шагах, изумлённо уставился на него, барахтающегося в трясине, глаза раскрыл и рот. И шаг боится сделать, чтоб помочь, протянуть руку или палку. А мараг, тот так и не понял ещё ничего, стоял к ним обоим спиной, прощупывая место для следующего шага.
— Лидас — палку! Дай мне свою палку! — закричал Кэйдар во весь голос. Паника выдавила из горла жуткий крик, не крик — вопль о помощи.
— Сейчас-сейчас, не бойся… — Лидас попробовал очень осторожно придвинуться поближе. Вся болотная зыбкая жижа под ногами стала казаться ему предательски топкой. Он боялся даже шаг сделать по тропе, где уже прошли и мараг, и Кэйдар. Палку протянул вперёд, держа обеими руками за один край, и сам тоже наклонился.
— Да ближе же! Ближе надо!.. — Кэйдар руку правую вытянул, как только мог, но даже пальцами не сумел дотянуться, и рванулся всем телом, толкнулся навстречу. Ухватиться не получилось, мокрые пальцы соскользнули с осклизлого дерева. — Да подойди же ты ближе! Ближе, ну!..
Вторую попытку толкнуться навстречу протянутой палке он не успел повторить, мараг закричал, бросаясь к ним со всей прытью, на какую можно быть способным на узенькой, как лезвие меча, тропе, да ещё и в воде выше колена.
— Не двигайся!!! Не шевелись вообще!
Кэйдар руки раскинул в стороны, стараясь держать их повыше, задрал подбородок, глядя на них обоих снизу. Видел огромные растерянно-ошалевшие глаза Лидаса. В них был не страх — ужас, и этот ужас пугал Кэйдара ещё больше.
А вода уже подобралась до самого верха груди, до подмышек. Она была тёплая, противно-тёплая, и густая, как прокисшее молоко. Тёплая сверху, нагретая солнцем, но ноги, стиснутые густой грязью, как тисками, ощутимо холодило. Это был смертный жуткий адский холод, от которого невольно начинаешь чувствовать собственную беспомощность.
— Я не хочу здесь подохнуть… не могу… — беззвучно, одними губами выговорил, встретившись с глазами марага. Тот тоже испугался, наверно, никак не меньше Лидаса, но не стоял столбом, как он, в тупом оцепенении. Скинув лямки мешка одним движением ещё на ходу, шагнул с тропы, толкнув Лидаса плечом. Кинул свою палку плашмя с коротким приказом:
— Подтяни её к груди! Да, так! А локти расставь пошире!.. И не дёргайся, просто обопрись… Чтобы всем весом на её длину… Так, да, так…
Он приказывал, что и как делать, подбадривая словами, а, главное, сильным уверенным голосом, а сам, прощупывая перед собой каждый клочок зыбкого дна, пробирался Кэйдару навстречу. Тропа, знакомая, довольно надёжная, уже проверенная им, была рядом, не хотела отпускать. А до топи оставалось не больше шага.
Он протянул Кэйдару руку, и тот, снова проваливаясь почти по плечи, поймал его дрожащие от страха или от нервного напряжения пальцы. Потянул на себя не сразу, не рывком, а осторожно, приказывая, скорее, себе, чем Кэйдару:
— Медленно… Вот так, да… Только не спешить…
Палку, которая не дала уйти в глубину, Кэйдар так и не выпустил. Уже стоя на тропе, навалился на неё, дыша хрипло, со всхлипыванием. А ноги мелко дрожали, не хотели держать тело.
— Тот, кого отпустила болотная Дыга, говорят, доживёт до глубокой старости, — сказал Айвар, ободряюще похлопав Кэйдара по плечу.
— Кто?.. — спросил вдруг тот, глянув на марага из-под мокрых слипшихся прядей волос, падающих на глаза.
— Болотная хранительница, — ответил Айвар, не глядя на Кэйдара. — Все, кто тонут, становятся её вечными слугами. Она не отпускает тех, кто не соблюдает правила…
— Какие ещё правила?.. — Кэйдар выпрямился, и это движение добавило голосу требовательности. Он чуть не погиб только что, а теперь как ни в чём не бывало спрашивал о какой-то ерунде. Кто бы мог подумать, что такое может быть?
— Без слеги нельзя ходить по болоту, это главное правило. Я сделал каждому из вас… Достаточно длинную и из живого дерева…
— Тихо! — крикнул вдруг Лидас, до этого молча стоявший чуть впереди. Они оба глянули в его сторону, но не успели ничего спросить. А потом и так всё стало ясно.
Лай. Протяжный собачий лай, переходящий на вой. Они все трое расслышали его со всей отчётливостью и переглянулись.
Погоня. Это была погоня без всякого сомнения.
— Их нельзя было отпускать… тех сыновей кузнеца, — сказал вдруг Лидас. Встретив ошеломлённый взгляд Айвара, добавил:- Да, они, наверняка, рассказали, что видели нас вчера ночью…
— Они видели только меня. Одного!
— Какая теперь разница?! Они уже идут по нашему следу! Ещё немного — и будут здесь…
— Не будут! — уверенно заявил Айвар с такой твёрдостью во взгляде и в голосе, будто точно знал. — Они доберутся до стоянки Дайгаса — и всё, дальше побоятся соваться. Возможно, они и будут ждать нас на выходе, но мы пока и сами не знаем, где объявимся… — говоря это, Айвар тем временем расправил лямки на своём заплечном мешке, продел в них руки и, протянув Кэйдару правую руку забрать обратно свою палку, добавил:- Нам нельзя терять время, иначе ночевать придётся прямо в воде…
Этого никто не хотел, да и лай за спиной подгонял не хуже бича, заставлял торопиться ещё больше.