Читаем Ripple System полностью

Я кинувся під воду і помчав на глибину, наближаючись у три, а може, й у чотири рази швидше, ніж мені вдавалося раніше. Я все ще міг помітити погромників, які обходили затонулий корабель, освітлюючи його, коли вони дрейфували, але вони не звертали на мене уваги, коли я проходив повз них і плив униз, щоб оглянути дірку в борту корабля.

Ще одна королівська гвардія стояла прямо біля входу, що, безумовно, було проблемою. Але поки що я нічого не міг з цим вдіяти, тому я проплив повз нього і почав досліджувати порожнину.

Діра виходила у вузький коридор з дверима з обох боків, хоча дах обвалився ліворуч, і ці двері здавалися зовсім недоступними.

;

Я підплив до інших дверей, підтягнувшись до рівня очей дверною ручкою та замковою щілиною внизу. Я не думав, що це спрацює, але я спробував вкласти ключ у свою долоню, щоб переконатися, і був винагороджений підказкою, яка говорила, що я не можу цього зробити, поки я мертвий. Я притиснув око до замкової щілини; Судячи з форми, я подумав, що потрапив, мабуть, у потрібне місце.

,

Я відскочив назад і пройшов повз Королівську гвардію, зробив швидке коло навколо затонулого корабля, щоб переконатися, що нічого не пропустив, потім підплив на поверхню і відродився трохи під човном, де плавали ключ і мої загублені наручі. Я пограбував їх, сплив на поверхню, потім перекинувся через край і плюхнувся між лавками.

? .

Чи вдалося вам це зробити? – сказав Хаус.

Ні, сказав я. Знову помер. Я переобладнав свої наручі.

? .

Ти класний? – сказав Френк. Хотів попередити вас про цю штуку з ланцюговим пасткою, але ви знаєте дриль.

, .

Так, все добре, зі мною все гаразд, сказав я. Спочатку страшно, але потонути здається не так вже й погано.

Ні, сказав Френк.

? .

Чи бачили ви щось із цих трупів? Я сказав.

Ні, сказав Френк. Тебе забризкав той натовп, а потім все з мого боку почорніло.

Ах, сказав я. Мені було цікаво з цього приводу. Коротше кажучи, я побіг назад і дослідив затонулий корабель у вигляді привида. Майже впевнений, що знайшов правильні двері. Засунули в ту дірку в кораблі, чи не так?

Ви зрозуміли, сказав Френк.

Я глянув на Хауса. Чи можу я погодитися на цю пропозицію, щоб втопитися?

Звичайно, сказав Хаус.

, — ,

Гаразд, ось план. Все, що мені потрібно, це поплисти зі мною вниз і привернути увагу цього охоронця. Вам навіть не потрібно бити його — просто підпливіть близько, а потім спробуйте втекти в той момент, коли він націлиться на вас. Вони сильно б'ють, але ви, ймовірно, протримаєтеся трохи довше, ніж я. Просто продовжуйте плавати.

.

Просто продовжуй плавати, повторив Хаус. Просто продовжуйте плавати.

Я зморщив на неї брову. Ви готові?

Я готовий потонути, сказав Хаус.

,

Добре. Іди за мною. Я пірнув назад головою, і другий сплеск ліворуч від мене показав, що Хаус також це зробив. Цього разу я поплив прямо до вцілілої щогли, глибина якої сягала, мабуть, двадцять футів, і скористався затонулим трапом, щоб спуститися вниз до палуби.

, ; , .

Я озирнувся на Хауса, і її міміка принесла свої плоди; вона точно дублювала мої рухи, аж до того, за які сходинки я хапався і так далі.

Я дав палубі та двом її патрульним привидам широке спальне місце і підплив до лунки, вказуючи в той бік. Я ще не бачив привида, який охороняв внутрішню порожнину, але моторошне зелене світло, що світило з отвору, було безпомилково впізнаваним.

Я розташувався біля отвору, а потім вказав на Хауса. І, на мій превеликий подив, вона дійсно підпливла і привернула увагу натовпу, а потім попливла поруч із затонулим кораблем, відтягнувши його від мене.

,

Я почекав, поки вона звільниться від провалля, потім розвернувся і поплив у затонулий корабель, повернувшись на місце біля дверей з уже відкритим інвентарем. Я засунув ключ у долоню, затиснув його в замку і скрутив.

, - .

Замок клацнув, тому я відчинив двері і поплив усередину. Кімната позаду була маленькою спальнею, залишки того, що колись було ліжком з балдахіном, засунуті в один кут, а те, що здавалося туалетним столиком в іншому.

, -

По кімнаті дрейфували чотири тіла, жодне з яких не встигло розкластися. Перші два тіла були зрешечені глибокими порізами та ножовими пораненнями, третій мав дводюймову дірку в грудині, а четвертий тримав закривавлену шаблю в одній руці та ляп в іншій.

— , — .

А четверте тіло — королева, без сумніву, — світилося синіми іскрами. Я підплив і пограбував тіло, схопив кільце і викликав пару підказок.

!

Ви отримали Перстень Королеви Піратів!

!

Сповіщення про відому подію!

, ( ) ! , , ( ) , !

Гравець , (Перший громадянин) пограбував Перстень Королеви Піратів! Цей предмет гарантовано випаде після смерті, але якщо гравець (Перший громадянин) досягне Короля Піратів з кільцем у руці, подія буде завершена!

Я виплив з кімнати, відштовхнувся від стін і витягнув себе через дверний отвір. Я занурився у відкриту воду футів на десять, перш ніж привид знову з'явився, ковзаючи поряд із затонулим кораблем з того самого напрямку, куди його затягнув Хаус.

Перейти на страницу:

Похожие книги