– Когда успела брюхо отрастить? – досточтимый, взглянув на обтянутый платьем живот, ухмыльнулся, явив полный рот золотых, ослепительно желтых зубов. – Вот же бабы: дурнеют, моргнуть не успеешь. Где был цветок, теперь дерьмо собачье.
– Дурна, не дурна: разве дело твое? – отвернувшись, Чжи Ю
нь стала хлопать себе по плечам стеблем свежей гвоздики. – Я, чай, не жена тебе и не названая дочь.– Говорят, за бродягу какого-то вышла, – взгляд господина скользнул по округлостям тела Чжи Ю
нь. – Что за барышня! И за бродягу. Такое несчастье.– Да хоть бы за псину: тебя не касается. Ты мне никто!
На зов господина от мусорной кучи примчался заморской породы кобель, взявшись жадно лизать досточтимому туфли.
– Коль хочешь за пса, я могу своего предложить. Он уж всяко бродяги покрепче.
Чжи Ю
нь громко сплюнула наземь:– Скоты, даже ссорится с вами противно.
Она развернулась, хотела уйти, но достойнейший Лю преградил ей дорогу объемистой клетью. Подпрыгнув от страха, сидевший внутри попугай ткнул ей в грудь своим скрещенным клювом. Чжи Ю
нь, оглушительно взвизгнув, отбросила клеть от себя:– Отцепись! Я тебе ничего не должна.
– Ты зачем кипятишься? Сейчас моя птичка тебя успокоит.
Подняв клеть повыше, достойнейший Лю перевел взгляд с пунцового лика Чжи Ю
нь на зеленые перья:– Ученая птица. Что ей ни скажу, всё за мной повторяет.
Погладив крыло попугая, он сдавленным голосом крикнул:
– Дешевка, дешевка...
– Дешевка, дешевка, – ученая птица и впрямь повторила дурные слова.
Господин, вслед за ним и прислуга зашлись в диком хохоте. Бросив на землю цветы, Чжи Ю
нь с взором, сверкавшим обидой и злостью, набросилась на досточтимого, метя ногтями в лицо. Но ее окружили, схватили за обе руки, и раздутое тело Чжи Юнь вдруг повисло меж небом и твердью.– Да что же я сразу елду твою старую псам не скормила, – сквозь зубы рыдала Чжи Ю
нь, привлекая досужие взгляды. – Черт дернул себя опозорить...По мановенью руки господина Чжи Ю
нь отпустили, поставив дрожащими мелкою дрожью стопами на павшие наземь цветы. Передав клеть слуге, досточтимый, ровняя рукой свой английский пробор, безучастно взирал на Чжи Юнь. Наконец, поразмыслив о чем-то, он тронул ее располневший живот, задержав на нем кисть на изрядное время. Чжи Юнь не противилась, лишь, прикрывая руками лицо, тихо плакала, грязно ругаясь:– Я вас ненавижу. Всех вас мужиков «с волчьим сердцем, собачьей душонкой».
– Не злись, вдруг там семя мое, – неожиданно голосом теплым и мягким шепнул ей на у
хо достойнейший Лю. – На меня уродится похожим – и чадо взращу, и тебя на носилках внесут ко мне в дом. Станешь Пятою в нем госпожой.Чжи Юнь словно очнулась от сна, когда сонм окружавших почтенного слуг и подручных уже покидал многолюдное торжище. Боль от внезапной обиды прошла, а в ушах продолжало звучать эхо слов господина. Станешь-де Пятою в нем госпожой. Очень надо. Достав из кармана платочек, Чжи Ю
нь промокнула глаза. Пробираясь по торжищу между крикливых пичуг и душистых цветов, она тщетно пыталась припомнить подробности горе-зачатья. Тогда она словно котенок металась меж двух мужиков. Разбери теперь, чей грузный плод распирает ей чрево. Чжи Юнь оставалось одно – уповать на судьбу. Она знала, единственный козырь её будет выложен в день разрешения бремени. И с приближением этого дня возрастало в душе беспокойство.В лабаз привезли неочищенный рис из Чжэцзя
н[23]: зерна мелкие, цвет темноватый. Но даже и столь неприглядный товар уходил нарасхват. Ци Юнь занималась развесом зерна. На самой макушке косица её была скручена в узел, пронзенный увенчанной блещущим камнем серебряной шпилькой. Чжи Юнь, как увидела, сразу признала – её. В день другой она мигом бы вырвала шпильку с клоком желтоватых волос, но сегодня душа не лежала к скандалу. Чжи Юнь, сдвинув брови, протиснулась сквозь толчею, разрезая на две половинки толпу покупателей:– Трутся тут целыми днями. Купили, продали: от скуки помрешь.
– Мужика своего позови, – закричал из-за стойки хозяин. – Пока он в хранилище дрыхнет, здесь рук не хватает.
Сквозь щель меж прикрытыми створками ветхих ворот Чжи Ю
нь оглядела амбар. Стиснув в грязной ладони горсть свежего риса, У Лун, размышляя о чем-то, сидел возле кучи зерна. Роняя за зернышком зернышко, он выводил на полу кривоватые белые знаки. Чжи Юнь пригляделась – «У Лун». Его имя. Чжи Юнь распахнула ворота. У Лун не поднял головы. На его оголенных ступнях красовались две старые раны.– Да ты у нас грамотный, я погляжу, – Чжи Юнь ту
флей рассеяла зерна. – «Чжи Юнь» напиши. Имя можешь моё написать?– Я своё только имя умею, – У Лу
н, поджав ноги, уселся на пыльный мешок и облапил колени руками. – Опять заявилась меня донимать. Не знаешь, насколько ты мне отвратительна?– Ты угадай, с кем на торжище я повстречалась.
– Да с кем бы не встретилась, знать ничего не желаю.
– А встретила я господина почтенного Лю, – Чжи Ю
нь неосознанно дергала взад и вперед створ ворот, издававший противные слуху стенанья. – И знаешь, что мне заявил старый хрыч? Он сказал, что во мне его семя!– Что ж, может и так. Нет под небом дешевле дешевки.