Читаем Риск — хорошее дело! полностью

– Джерад, мне очень не нравится обманывать, тем более вашу семью. Неужели вам трудно объяснить родным, что вы не собираетесь жениться, и попросить их оставить вас в покое?

– Я уже говорил, что старался. Бог видит, как я старался! – с горечью воскликнул Джерад.

И тут же его тон стал уговаривающим, даже льстивым, как у погонщика заупрямившегося ишака, помахивающего перед носом животного толстой морковкой:

– Подумайте хорошенько, Мэррин. У вас есть возможность выспаться в отличной кровати!

Господи! Хоть на одну ночь забыть о ненавистном диванчике!

– Звучит заманчи… – Не закончив слово, Мэррин издала слабый стон.

Тень пробежала по ее лицу.

– В чем дело?

– Я… я могу доставить всем неприятности, – запинаясь, проговорила Мэррин.

Джерад удивленно уставился на нее:

– Какие неприятности?

– Иногда… ну, не всегда, конечно, но временами у меня бывают ночные кошмары, и тогда я просыпаюсь от собственного крика, – пояснила она. – Мне не хочется беспокоить ваших родных или их гостей.

Чувствуя неловкость от сделанного признания, Мэррин опустила голову, но, когда все же осмелилась вновь посмотреть на Джерада, встретила понимающий взгляд его серых глаз.

– У вас всегда были кошмары? – спросил он. Она отрицательно покачала головой, и тогда он задал следующий вопрос:

– Как долго они преследуют вас?

– Первый случился как раз тогда, когда на меня напали грабители, – тихо сказала девушка.

Джерад сочувственно кивнул и осторожно взял ее за руку.

– Бедняжка! Вы к кому-нибудь обращались за помощью?

Успокоенная теплом, исходящим от его крепкой ладони, она не стала отнимать руку.

– К врачу? Не думаю, что мне это нужно: сейчас кошмары случаются гораздо реже. Я бы вообще не упомянула о них. Просто подумала, что ночь в незнакомом месте может повлиять на меня, а пугать я никого не хочу.

– Так значит, вы согласны ехать со мной? – спросил Джерад.

А как же иначе? Разве могла она отказать человеку, который буквально спас ее семью?

– Вы же заранее знали, что я соглашусь! Как вы думаете, найдется ли для меня комната где-нибудь в отдалении от остальных гостей?

– Положитесь на меня, я все устрою лучшим образом, – мягко проговорил Джерад.

Внезапно ей пришла еще одна мысль, заставившая Мэррин вспыхнуть:

– Но не захочет ли ваша мама поместить нас в одну спальню?

Джерад расхохотался:

– У вас поистине необузданное воображение, Мэррин! Оставьте подозрения и прекратите краснеть, никто не посягнет на вашу невинность. Моя мать придерживается вполне современных взглядов на жизнь, но до такого она еще не дошла.

Мэррин не нашлась, что сказать в ответ. Она знала, что действительно смущается по любому поводу.

– Не могли бы вы отпустить мою руку? – вежливо попросила она.

Джерад повиновался и, так как дело было улажено, отвез Мэррин домой.

– Если я заеду за вами около трех, вы уже вернетесь от дяди Амоса?

Ну что за душка! – умилилась Мэррин. Даже учел то, как ей дороги субботние визиты к старику!

– Конечно, вернусь, – улыбнулась она.

– Ну так до скорого. И ни о чем не волнуйтесь.

Как ни странно, в эту ночь Мэррин спала как младенец. Но перед сном решила поговорить с отцом и братом: нельзя же уехать на два дня, никому ничего не сказав. Когда девочки ушли спать, а Сэм, устав орать, угомонился на руках у матери, Мэррин сообщила родным о том, что в субботу не будет ночевать дома.

– Решила повеселиться, сестренка? – спросил Роберт и, прежде чем она успела ответить, сказал: – А я как раз хотел позаимствовать твою машину. Видишь ли…

– Пользуйся на здоровье, мне она не понадобится.

– За тобой заедут? – поднял брови отец. – Надеюсь, ты не собираешься провести уикенд в обществе Берти Армстронга! – Внезапно он хитро прищурился: – Уж не Монтгомери ли заедет за тобой завтра, а?

Мэррин не понравилось, с какой легкостью он отпускает ее с Джерадом на уикенд. Не понравились и какие—то странные нотки в его голосе. Подхалимские, что ли…

– Да, я еду с Джерадом. К его родителям, – отрывисто произнесла она. – У них семейное торжество.

– Следовательно, тебе предстоит знакомство с кланом Монтгомери, – закивал отец.

– Повеселись, дорогая, тебе давно пора отдохнуть, – пожелала ей Кэрол.

Сэм высказал свое одобрение громким ревом, и на этом разговор завершился.

Утром Мэррин отправилась к дядюшке! За чаем с пирогом тот привычно спросил, как она намерена провести выходные, и этот вполне невинный вопрос поставил Мэррин в тупик.

Ей очень хотелось рассказать Амосу всю правду о знакомстве с Джерадом, но, сказав «а», нужно будет говорить и «б», то есть поведать дяде о нападении уличных бандитов и, самое главное, о деньгах, вернее, о ее долге Джераду. А это, без сомнения, расстроит старика.

О Джераде может проговориться отец, но что—то не похоже, чтобы он вознамерился в скором времени снова посетить Амоса. И Мэррин просто сказала, что недавно познакомилась с очень хорошим человеком.

– Мы с ним друзья, – поспешила уточнить она, чтобы старик не подумал невесть что.

– А как его зовут?

– Джерад, – честно призналась Мэррин. – Джерад Монтгомери.

– Ну, как бы его там ни звали, этот парень недостоин тебя, ты уж поверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза